marikay (marikayamada) — もらったレビュー
本人確認済み
10年以上前
女性
40代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
法務
技術
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/03 21:49:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/02 16:26:17
|
|
コメント bothered自動詞も他動詞もありますが受動態が多いのではないでしょうか? |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/02 18:24:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/03 19:38:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/28 08:45:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/22 20:21:25
|
|
コメント would that be 3.5% discount from the current price?人称を主語にしたほうが良いと思います。 |