marikay (marikayamada) もらったレビュー

本人確認済み
約10年前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
法務 技術

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

translate-tn この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/03 21:49:59
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/02 16:26:17
コメント
bothered自動詞も他動詞もありますが受動態が多いのではないでしょうか?
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/02 18:24:12
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/03 19:38:16
aquamarine57 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/28 08:45:43
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/22 20:21:25
コメント
would that be 3.5% discount from the current price?人称を主語にしたほうが良いと思います。