他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 希望の連絡先を教えてください。貴方とお話しできるのを楽しみにしております。○○はソーラーパネルから風力発電の開発・生産・販売における再生エネルギー産業のリーダーです。私たちの製品はソーラーパネルから、充電コントロールやインバータのような風力原動機 のシステム構成要素、またソーラーガーデンやセキュリティ製品にも及びます。サンフォースは2003年に非公開で設立した会社です、また私たちの製品は世界の流通企業で見ることができます。私たちの北アメリカ本社はモントリオールに位置し、台湾、香港、スペインにあるオフィスも運営しています。
修正後 希望の連絡先を教えてください。貴方とお話しできるのを楽しみにしております。○○は再生エネルギー産業のリーダーで、ソーラーパネルと風力発電双方の製造・販売を行っています。私たちの製品はソーラーパネルから、充電コントロールやインバータのような風力原動機 のシステム構成要素、またソーラーローンやガーデン・セキュリティ製品にも及びます。サンフォースは2003年に設立した株式非公開会社です、また私たちの製品は世界中の小売店で販売されています。私たちの北アメリカ本社はモントリオールにあり、台湾、香港、スペインにもオフィス(事業所)があります。
元の翻訳 シャアルームの問い合わせこんにちは私はOOです。27歳のアメリカ人で、東京に在住在勤しています。今日はOO.comに記載してあるシェアルームについてご連絡しました。1月5日から二ヶ月の出張のためニューヨークに行く予定です。出張初日からあなたのシェアルームを借りたいと考えています。7年間日本に住んでいて、日本語をしゃべります。出張中には日本の人々とやり取りをしながら過ごしたいと考えていますので、あなたにこのメールを送らせていただいています。もし私にアパートメントを貸していただけるならば、こちらのメールアドレスまでご連絡ください。お時間いただき、またご検討いただき有り難うございます。↵
修正後 シェアルームの問い合わせこんにちは私はOOです。27歳のアメリカ人で、東京に在住在勤しています。今日はOO.comに記載してあるシェアルームについてご連絡しました。1月5日から二ヶ月の出張のためニューヨークに行く予定です。出張初日からあなたのシェアルームを借りたいと考えています。7年間日本に住んでいて、日本語を話せます。出張中には日本の人々とやり取りをしながら過ごしたいと考えていますので、あなたにこのメールを送らせていただいています。もし私にアパートメントを貸していただけるならば、こちらのメールアドレスまでご連絡ください。お時間いただき有り難うございます。ご検討をよろしくお願いいたします。