その中で一つまだ本決まりでは無いですが日本の皇室御用達の銀製品を中心に取り扱う老舗ブラントより銀製を作ってくれないかという依頼がありました。かなりびっくりしています具体的には、アルミのシルバーの表面と裏面の素材をシルバーで作って欲しいというものです。この依頼は00同様かそれ以上に気合が入りますね。東京の銀座にお店がありますもし日本で加工業者がみつかれば、その様な特注品を00同様に作らせて頂く事は可能でしょうか。また今回の大量発注につきまして、いつ頃、届けて頂けますか。
I got an offer to make some silvers from one old maker which deals mainly with silvers of Japanese royal warrant, though I haven't decide the answer yet.I am very surprised.Specifically, they asked me to make the materials of surface and back of silvers of aluminum with silver .I am willing to receive this offer such as the 00 or more.There is a store in Ginza, Tokyo.If I find a processor in Japan, would it be ok for you to let me make such a special order item as 00?And plus,have you guess when you could transport the products of the large order?
残りの10の扉は鍵がかけられたままでしたが、本日そのうちの1つの扉が開れ、 新たなビジュアルと共にアルバムではインタールードの立ち位置として収録されている新曲「Interlude ~Dance~」の試聴が可能となりました!ぜひ、オフィシャルHPのTOPページからCheckしてくださいね!
10 doors have been closed but today one of them is open.Now you can check the sneak peak of KUMI KODA's brand new song called "Interlude~Dance~", which is placed the interlude of her new coming album, with new her appearance.Please check it out on the official site!
当商品はNTSCかと思います。私は当商品を世界各国の方に販売しております。私の知識ですと今マルチシステム(pal/ntsc兼用)を導入してあるテレビ(液晶・プラズマ)が主流です。なので、pal方式だから見れないというのはあまり聞きません。なので世界各国の方が購入されます。当商品の詳細はメーカーにお問い合わせください。世界各国のテレビシステムの事情までは当方も把握できません。すいません。お問い合わせ頂いた機種を手配は可能ですが当商品より高価な物です。ご予算はおいくらですか?
This product may be NTSC.We sell it to many customers around the world.Based on our knowledge, nowadays the TV inovated multisystem(pal/ntsc) is the main.Therefore, it is not said very much that the TV does not work because it is geared to pal system.That is why our customers around the world buy this one.Please ask the manufacturer if you would like to know more detail aboust this product.Excuse me but we could not comprehend the circumstances of TV system around the world.We can make an arrangement of the model you ask about, but that is more expensive than our product.Could you mind that you let us know your estimate?
戦前日本はエネルギー源を森林や水力発電のような国内の再生可能資源に依存していたため、家庭エネルギーの国内自給率は非常に高かった。戦後のエネルギー革命は日常生活に様々な利点をもたらしたが、エネルギーの自給率を低下させ、エネルギー供給の不安定性を高めた。また化学肥料の普及と相まり森林資源の必要性は急速に低下した。その結果急激な都市への人口集中によって市街地の薪炭林は急速に宅地に転用されていった。戦前の都市家庭でエネルギー消費が効率的になったとはいえ、その度合いは限定的であった。
Before World War Ⅱ, the household energy self-sufficiency rate of Japan was quite high because they depended on some woods and on domestic renewable resources such as hydroelectric power generation about their source of energy. The energy revolution after the war gave them various of advantages on their daily lives, however it made the energy self-sufficiency rate decrease and led the instability of their energy supply down. Further more, the necessity of forest resources fell down rapidly with diffusion of chemical fertilizer. Therefore, fuelwood forests of some urban areas were quickly diverted to housing sites because a lot of people came to the city. The energy consumption of some homes before the war became efficiently, but the rate was limited.