4支店設立の事務処理、税務に関しては当社で行います。通訳が戻ってきた4/2日以降なら弁護士を交えてそちらと電話できますよ。また私が経費を持つので日本に来てもらって弁護士と一緒に話しましょうか?他にも荷受人になってくれる小さい業者はありそうなのでこの方法を取らずとも台湾から発送はできると思いますが、偽物の件は決着がつきません。ここは弁護士とももっと話を詰めたいところです。では進捗というこで。
我們將在我們公司做分支機構的業務處理和稅務。翻譯員返回後4/2天后,您可以在那裡致電律師。另外,因為我有開支,你願意我來日本和律師談談嗎?由於可能會有小交易者也會成為收貨人,這種方法儘管我認為我們可以不經過台灣而從台灣運出,但仿製案件尚未解決。這是我想和律師多談的地方。所以這是進步。
採蜜シーズンに向けて、活動準備中春の嵐も過ぎ、穏やかな気候養蜂部員は人肌程度に温めた蜜と花粉のブレンドを巣枠にかけてミツバチ達に春が来たことを教えて、準備を整えていきます
採蜜季即將到來,準備活動中,春風已過,氣候溫和養蜂工作人員告訴我們說,蜜蜂在春天來臨時將蜂蜜和花粉混合物加熱到人體皮膚上,正在準備著。
2※化粧品、医薬品に関しては個人で使う分に限って日本の薬事法で許可されていない医薬品でも麻薬以外は海外発送して個人輸入という形であれば合法的にお客さんは商品を買うことが可能です。また、私も個人輸入の手伝いであれば合法的にlomansaを販売することが可能ですただしあくまでもお客さんが輸入してくれないとだめなのでlomansaを海外から発送しなくてはなりませんできれば台湾から商品を一個一個私のお客さんに発送したいと思っています。台湾で誰か雇って発送させても利益は出ると思います
2※僅供個人使用的化妝品、醫藥品的部分,在日本醫藥法規中,即使是不被允許的醫藥品、毒品,若是自己進口方式,也是可以合法的向客人販售。然而,假設我也自己進口的話,也可以合法的販售lomoansa。只是,除非是不讓客人進口,否則lomansa就一定要從海外出貨。可以的話,想要從台灣將商品一個一個送到客戶那,在台灣要是委託誰幫忙出貨的話,應該也可以賺錢。