他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 電話がつながって良かったです。今回のケースでは二種類のゴールドカラーがあります。一つはお客様に発送された色(こちらにも速やかにアップロードします)で、もう一つは私たちのウェブサイトに表示されている色です。きちんと確認しなかった私たちのミスです。交換のために返品される場合、送料がかなりかかりますよね-:(申し訳ありませんが、そちらで売却処分していただくわけにはいきませんでしょうか?我々は工場に問い合わせてみますので、確認がとれ次第ご連絡さし上げます(工場はまだ休業中ですので、申し訳ありませんがしばらくお待ちください)。それから、そちらで売却処分することは可能ですか?追記ですが、伝票を確認したところ、"jyounanku"が抜けているのを見つけました。これで大丈夫ですか?
修正後 電話がつながって良かったです。今回のケースでは二種類のゴールドカラーがあります。一つはお客様に発送された色(こちらにも速やかにアップロードします)で、もう一つは私たちのウェブサイトに表示されている色です。きちんと確認しなかった私たちのミスです。交換のために返品される場合、送料がかなりかかりますよね-:(申し訳ありませんが、そちらで売却処分していただくわけにはいきませんでしょうか?我々は工場に問い合わせてみますので、確認がとれ次第ご連絡さし上げます(工場はまだ休業中ですので、申し訳ありませんがしばらくお待ちください)。それから、そちらで売却処分することは可能ですか?了解しました。伝票を確認したところ、"jyounanku"が抜けているのを見つけました。これで大丈夫ですか?