(ジャストワン)株式会社フェリシモ 東京広報TEL.03-3402-5230 FAX.03-3402-5231e-mail:tko@felissimo.co.jp
(저스트 원)주식회사 펠리시모 동경 홍보TEL.03-3402-5230 FAX.03-3402-5231e-mail:tko@felissimo.co.jp
ソウルにある美味しい日本料理屋さんを知ってる人がいたら教えてください!こんなこと言ったら失礼かもしれないけど意外と日本と同じ味がする料理屋が多くてびっくり〜。オーストラリアに住んでたときは"日本料理=寿司"だったけどこっちはいろんなものが食べられるから幸せだなぁ。
서울에 있는 맛있는 일본 음식점 많이 아시는 분 있으면 알려주세요! 이런 말 하면 실례일지 모르지만 뜻밖에 일본이랑 맛이 같은 음식점이 많아서 깜짝 놀람! 오스트리아에 살고 있을 때는 “일본요리=초밥”이었지만 여긴 먹을 게 많아서 넘 행복해.
飛行機が揺れてたのは乱気流のせいらしいよ。おでこと口の下と目の下と鼻の上にほくろがある。あぁ、わたしの指輪ちゃん会いたい。
비행기가 흔들리는 건 난기류 때문이래. 이마와 입 아래, 눈 밑과 코에 점이 있어. 아… 내 반지님 보고 싶네.
チェックしてみて!
확인해봐!
田舎では当たり前だったカエルの声が、いつしか聞こえなくなっていませんか?このアプリでは、ボタン一押しでカエルが鳴きだします。田舎に帰りたい気持ちになります。
시골에서는 당연했던 개구리 울음소리가언젠가부터 들려오지 않게되지 않았습니까?이 어플에서는 버튼 하나로 개구리가 울기 시작합니다.시골로 돌아가고 싶은 기분이 됩니다.
* 이정훈 대표 : 한양대학교 공과대학에 재학중이며 (주)포씨소프트 솔루션팀에서 이러닝 솔루션 개발을 담당한 경험이 있으며 재학시절 한국정보올림피아드, 전국정보기술대전, 모의주식투자대회 등에서 수상하며 기술 뿐만 아니라 다양한 분야에서도 활동한 경험이 있다.* 코코아북 사용 설명 동영상
* 李ジョンフン代表:漢陽大学の工科大学に在学中で、(株)フォーシーソフトのソリューションチームにてeラーニングソリューション開発を担当して経験があり、在学時に韓国情報オリンピアド、全国情報技術大典、模擬株式投資大会などで受賞し、技術だけでなく色んな分野で活動した経験がある。* ココアブック利用説明動画
~太陽と雲~病みつき!快感!新感覚アクションゲーム \"SKY ~太陽と雲~\"雲を%d消せ!灰色の雲を全て消せ!30秒間生き延びろ!1秒以内に雲を%d消せ!これまでに合わせて%dの雲を消去!初めて飛行機が登場!(5連鎖)飛行機が%d機登場!(5連鎖)初めてロケットが登場!(6連鎖)ロケットが%d機登場!(6連鎖)初めてUFOが登場!(7連鎖)UFOが%d機登場!(7連鎖)初めて花火が登場!(8連鎖以上)花火が%d発登場!(8連鎖以上)
~태양과 구름~중독성! 쾌감! 신감각 액션 게임 \"SKY ~태양와 구름~\"구름을 %d 없애라!회색 구름을 전부 없애라!30초동안 살아남아라!1초 이내에 구름을 %d 없애라!이제까지 합쳐서 %d의 구름을 소거!처음으로 비행기가 등장! (5연쇄)비행기가 %d 기 등장! (5연쇄)처음으로 로켓이 등장! (6연쇄)로켓이 %d 기 등장! (6연쇄)처음으로 UFO가 등장! (7연쇄)UFO라 %d 기 등장! (7연쇄)처음으로 불꽃놀이가 등장! (8연쇄 이상)불꽃놀이가 %d 발 등장! (8연쇄 이상)
★遊び方画面の左右をタッチして、太陽を左右に加速、移動しよう。太陽は雲に触れる度、雲を消してジャンプします。このとき、消えた雲は再び画面のどこかに現れます。一定の数の雲を消すなど、ステージに課せられたミッションを達成するとステージクリア!画面の下に落ちてしまったり、ステージモード後半から登場する雷雲に接触してしまうとミスになります。一つのステージで4回ミスするか、ステージのミッションを達成できなければゲームオーバー。
★플레이방법화면의 좌우를 터치하여 태양을 좌우로 가속, 이동하자.태앙은 구름에 닿으면, 구름을 없애고 점프합니다. 이때 없어진 구름은 다시 화면의 어딘가에 나타납니다.일정한 수의 구름을 지우는 등, 스테이지에 부여된 미션을 달성하면 스테이지 클리어!화면의 아래에 떨어지거나 스테이지 모드 후반에서부터 등장하는 뇌운에 닿게되면 미스가 됩니다.한번의 스테이지에서 4번의 미스를 하거나 스테이지의 미션을 달성하지 못하면 게임오버.
一回のジャンプでたくさんの雲を消す連鎖を決めて高得点を狙おう。雲の配置を見極め、思い通りに連鎖が決まった時の爽快感は格別!獲得したスコアや連鎖に応じて得られるトロフィーとアワード。心地よいBGMとサウンドもゲームを盛り上げます。★ストーリー20xx年、地球は雲に覆われ、生物は絶滅の危機に瀕していた。そんな時、はるか宇宙の彼方からやってきたのは太陽のサニー。彼こそはこの空にかかった雲を一掃できる我らが救世主だったのだ。頑張れサニー!雲を蹴散らし、再び地上に光を取り戻せ!
한번의 점프로 많은 구름을 없앨 수 있는 연쇄로 고득점을 노리자.구름의 배치를 잘 확인하고 생각대로 연쇄가 이루어졌을때의 상쾌함은 각별합니다!득점한 스코어와 연쇄에 따라서 얻을 수 있는 트로피와 어워드.마음편한 BGM과 사운드도 게임을 즐겁게 합니다.★스토리20xx년 지구는 구름에 뒤덮여 생물은 절명의 위기에 처해있었다.그때, 머나먼 우주의 저편에서부터 온것은 태양의 써니.그야말로 이 하늘에 덮힌 구름을 모조리 쓸어버릴 수 있는 우리들의 구제수였던 것이다.힘내라 써니! 구름을 흐트러트려 다시 지상에 빛을 돌려줘!
英語、日本語、スペイン語、ドイツ語、フランス語、中国語、韓国語の7ヶ国語に対応!空の上で跳ね回って雲を蹴散らそう!やみつきになるゲームの登場です。★特徴左右に動くだけの簡単操作。1ステージのプレイ時間は30秒~1分程度。空き時間に気軽に楽しめるカジュアルなアクションゲームです。フワフワした雲が気持ちいい!ユニークなグラフィックスシステム。ひたすらハイスコアを目指すクラシックモードと、50のステージを攻略するステージモード。
영어, 일본어, 스페인어, 독일어, 프랑스어, 중국어, 한국어의 7개국어에 대응!하늘 위에서 뛰어놀며 구름을 흐트리자. 빠져드는 게임의 등장입니다.★특징좌우로 움직이는 것 뿐인 간단 조작. 1스테이지의 플레이 시간은 30초~1분정도.비어있는 시간에 가볍게 즐길 수 있는 캐쥬얼한 액션게임입니다.부드러운 구름이 기분좋아요! 유니크한 그래픽 시스템.오로지 하이스코어를 노리는 클래식 모드와 50개의 스테이지를 공략하는 스테이지 모드.
このページは日本語のみです退会済みユーザーWebサービスのモニターしますあなたの「$5で○○やります」を世界に販売しよう $5 であなたの「やります」を売ってください「$5でxxやります」を登録して、あなたのスキルや知識、商品を世界に販売しよう。$5であれば、なんでも販売できます1時間チャットします。日本語を学んでいる方いらっしゃいましたら、1時間日本語でチャットしましょう。勉強に役立ててください。チャットの日時は別途ダイレクトメッセージで相談させてください
이 페이지는 일본어만 지원됩니다.탈퇴한 유저Web서비스의 모니터를 합니다.당신의 [$5로 ㅇㅇ합니다]를 세계에 판매합시다.$5로 당신의 [합니다]를 파세요.[$5로 xx합니다]를 등록하여, 당신의 기술이나 지식, 상품을 세계에 판매합시다. $5라면, 무엇이든 판매 가능합니다.1시간 채팅합니다.일본어를 배우고 있는 분이 계시면, 1시간 일본어로 채팅합시다. 공부하시는데 활용해주세요. 채팅의 일시는 별도 다이렉트 메세지로 상담해주세요.
vites への会員登録が完了しました初期設定を完了する次に、初期設定を行ってください。vites へ登録したことを facebook に投稿する「$5で○○やります」が集まるサイト vites に登録しました作成した 「やります」 を facebook に投稿するダイレクトメッセージが届きましたあなた宛てのダイレクトメッセージが届きました。以下のURLでご確認ください。あなたの「やります」が発注されました。以下のURLでご確認して、受注可能か判断してください
vites에 회원등록이 완료되었습니다.초기설정을 완료하기.다음으로 초기설정을 해주세요.vites에 등록한 것을 facebook에 업로드하기[$5로 oo합니다]가 모이는 사이트 vites에 등록했습니다.작성한 [합니다]를 facebook에 업로드 하기다이렉트 메세지가 도착했습니다.당신에게 다이렉트 메세제가 도착했습니다. 아래의 URL로 확인해주세요.당신의 [합니다]가 발주되었습니다. 아래의 URL로 확인하여 수주 가능한가 판단해주세요.
注文にメッセージが登録されました相手があなたの発注を受けました相手があなたの発注を受注不可としました注文が完了になりました。売上は以下のURLから受取ることができます。あなたと関係する「やります」にコメントが投稿されましたあなたの「やります」にコメントが投稿されましたお友達の %s さんが「やります」を作成しました%sさんが、あなたの「やります」に 「いいね!」 しました注文が自動キャンセルされました。
주문에 메세지가 등록되었습니다.상대방이 당신의 발주를 승낙했습니다.상대방이 당신의 발주를 수주불가능으로 했습니다.주문이 완료되었습니다.판매금액은 아래의 URL으로부터 받으실 수 있습니다.당신과 관계있는 [합니다]에 댓글이 달렸습니다.당신의 [합니다]에 댓글이 달렸습니다.친구인 %s님이 [합니다]를 작성했습니다.%s님이 당신의 [합니다]에 [좋아요!]를 했습니다.주문이 자동 취소되었습니다.
注文が 24時間以上 受注されなかったため自動キャンセルされました。日本のメディアにプレスリリースを送ります。日本語のプレスリリースをお送りいただければ、日本の有名なメディア20社にプレスリリースをお送りいたします。写真を撮影してきます。日本で vites の運営を行っています。PENTAX K-r にてお好みの写真を撮影してきます。* 近くに被写体がある場合のみ。被写体がない場合は、払い戻しさせて頂きます。是非、お気軽にご注文ください。
주문이 24시간이상 수주되지 않았으므로 자동 취소되었습니다.일본 미디어에 프레스릴리스를 보냅니다.일본어의 프레스릴리스를 보내시면 일본의 유명한 미디어 20사에 프레스릴리스를 보냅니다.사진을 촬영하고오겠습니다.일본에서 vites를 운영하고 있습니다. PENTAX K-r으로 좋아하시는 사진을 촬영해오겠습니다. * 가까이에 피사체가 있는 경우에만. 피사체가 없는 경우에는 환불해드립니다. 가벼운 마음으로 주문해주세요.
Between 해외에서 잇따른 호평-Startup Rally 2012 ‘최고 모바일 앱’선정 이어 GMIC Finalist 선정 Between 해외에서 잇따른 호평- Startup Rally 2012 ‘최고의 모바일 앱’ 선정이어 GMIC Finalist 선정
Between 海外で続いて好評-Startup Rally 2011「最高モバイルアプリ」の選定に続きGMIC Finalistに選定された。Between 海外で続いて好評-Startup Rally 2011「最高モバイルアプリ」の選定に続きGMIC Finalistに選定された。
VCNC에서 출시한 커플들을 위한 모바일 애플리케이션 Between이 지난 4월 27일 세계적인 IT 전문 매체 The Next Web에서 주최하는 Startup Rally 2012에서 최고의 모바일 앱(The Best Mobile App)으로 선정됐다.
VCNCで出したカップルのためのモバイルアプリBetweenが4月27日世界的なIT専門媒体The Next Webが主催するStartup Rally 2012にて最高のモバイルアプリ(The Best Mobile App)に選ばれた。
Between은 ‘특별한 사람과의 일대일 폐쇄형 SNS’라는 컨셉으로 작년 11월 출시되었으며, 커플들이 모바일 공간에서 사진과 메시지를 공유하고 기념일을 저장할 수 있는 서비스를 제공해왔다. 올해 3월 정식 버전인 Between 1.0을 런칭해 5개월만에 72만명의 사용자를 확보한 것으로 큰 주목을 받았다.
Betweenは「特別な人と一対一のクローズド型SNS」というコンセプトで去年11月にリリースされ、カップル達がモバイル空間でフォトとメッセージを共有し、記念日が保存できるサービスを提供してきた。今年3月、正式バージョンであるBetween1.0をリリースし、5ヶ月で72万人のユーザを確保できたことで大きい注目を浴びた。
박재욱 VCNC 대표는 “소셜 네트워킹 서비스가 각광 받으면서 개방성에 대한 이야기가 많았지만 사생활 보호 측면에서 폐쇄성에 대한 욕구가 있을 것이라고 생각했다. 모바일 업계의 큰 트렌드를 먼저 읽어 서비스를 런칭한 것이 성공의 열쇠였다”라면서 서비스의 본질에만 충실한 결과라고 밝혔다.
朴ゼウクVCNC代表は「ソーシャルネットワーキングサービスが注目を浴び、開放性について議論が多かったものの、プライバシー保護の側面ではクローズド性に対する欲求があると考えた。モバイル業界の大きいトレンドを先読みし、サービスをロンチしたのが成功の鍵だった。」とし、サービスの本質にのみこだわった結果だと述べた。
이어 “해외에서의 가능성을 확인했다”며 “오는 하반기부터 여러 기업들과 제휴를 통해 일본, 중국, 인도네시아 등 해외시장에 본격적으로 진출할 예정”이라고 덧붙였다.
続いて「海外での可能性を確かめた」とし、「来る下半期からいろんな企業との提携を通じ日本、中国、インドネシアなどの海外市場に本格的に進出する予定である」と言った。
실제 Between은 5월 10일부터 11일까지 베이징에서 열리는 GMIC(Global Mobile Internet Conference) 2012의 Finalist로 선정되어 다음주에는 중국에서 Between의 전략과 비젼을 소개할 예정이다.
実際にBetweenは5月10日から11日まで北京で開かれるGMIC(Global Mobile Internet Conference) 2012のFinalistに選ばれ、来週には中国でBetweenの戦略およびビジョンを紹介する予定である。