Conyacサービス終了のお知らせ

Hien Tran (luklak) もらったレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
11年弱前 女性
ベトナム
ベトナム語 (ネイティブ) 日本語 英語 フランス語
機械

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

munira1605 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/22 16:36:11
コメント
Good translation.
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/28 11:37:30
cold7210 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/27 22:59:11
cold7210 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/27 18:55:02
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/27 15:09:19
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/27 01:17:10
コメント
勉強になりました。
ekco この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/01 01:04:11
コメント
どう訳したものか、難しい原文ですが、良い訳だと思います。
o63odt この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/26 19:58:02
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/25 13:42:28
o63odt この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/25 20:09:50
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/28 21:57:55
コメント
Good.
mooomin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/25 12:48:48
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/25 23:32:45
mooomin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/26 12:43:35
o63odt この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/26 12:43:05
pawzcrew この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/26 19:31:36
コメント
良い翻訳だと思います。
o63odt この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/25 19:04:25
コメント
a lot of places missing "the" bad grammar
marikowa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/24 16:17:43
コメント
勉強になります。
o63odt この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/26 20:32:24
hummingchie この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/20 23:46:49
kazue_ishikawa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/20 18:43:40