劉雪峰 (liuxuecn) 付けたレビュー

本人確認済み
約11年前
中国
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語 中国語(繁体字)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
liuxuecn この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2013/09/06 17:41:17
liuxuecn この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2013/09/06 17:34:10
liuxuecn この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2013/09/06 18:06:11
liuxuecn この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2013/09/06 17:50:41
liuxuecn この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2013/04/23 12:46:09
コメント
GOOD
liuxuecn この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2013/04/23 12:48:34
コメント
完璧な訳です。
liuxuecn この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2013/04/23 12:59:59
コメント
語順に注意するところがいくつかありました。 中国語として、不自然の表現を使ってしまった。 例えば: 「日本海关对从中国到日本的出口任何严格限制或刁难行为都没有」の語順は、 「日本海关对从中国到日本的出口、没有进行任何限制或刁难行为」にすれば、よりいいと思います。 ...