obrigado por sua resposta, devido a falta de estoque do fabricante, haverá um atraso na entrega. de aproximadamente 13 dias, seu pedido sera processado a partir do dia 12 de fevereiro . pode demorar de 21 a 25 dias ate a entrega do produto. você pode esperar esse tempo? devido a isso posso fornecer um vale presente de 5 mil yens pelo ocorrido. me desculpe pela demora.e agradeço sua compreensão e paciência.
お返事ありがとうございます。メーカーの在庫不足につき、発送が遅くなるおそれがあります。お申し込みは約13日後、2月13日より処理させて頂きます。商品のお届けには21日から25日かかる可能性がありますが、お待ちいただけますでしょうか。お詫びとしまして、5000円分の商品券をご提供させていだければと考えております。遅くなってしまいまことに申し訳ありませんが、ご理解とお待ちいただくことに感謝申し上げます。
me desculpe, mas amanha não e possível o envio! o produto se encontra preso na alfandega, esperando liberação. isso ainda pode levar de 4 a 6 dias ainda. caso você não queira esperar a chegada. posso estar fazendo o reembolso do valor. descontando o valor do vale presente Amazon. obrigado por sua compreensão .
申し訳ありませんが、明日は発送することができません。商品が税関で足止めされており、リリースされるのを待っているためです。そのため4日から6日、お日にちがかかる可能性があります。商品到着をお待ち頂けない場合、代金の返金も可能です。その際、同額のアマゾンギフト券をお支払いすることとなります。ご理解のほどよろしくお願い申し上げます。
Bom dia: Yoshiyuki Sim vou comprar esse, mais por favor observe se a numeração US 8.5 26.5 CM corresponde ao numero 40 Brasil para não ter erro. E prazo de entrega mais rápido o envio. quando fiz a devolução via aérea chegou rápido no Japan e da mesma forma que me enviou sem custo de importação.Aguardo seu retorno e confirmação ValorTamanhoTempo de entrega .Grato e obrigado
おはようございます、よしゆきさんはい、私はこちらを購入したく思います。こちらのサイズですが、アメリカの8.5、26.5とブラジルの40が同じであるということをサイドご確認いただきたく思います。また、配達をより早く手配いただければと思います。航空便で返品した際、日本に早く到着しました。関税もかからずに済みました。以下と注文確定のお返事をお待ちしております。・値段・サイズ・配達日程本当にありがとうございます。よろしくお願い致します。
Sim Yoshiyuki mais tem que verificar se a numeração US 8.5 26.5 corresponde ao numero 40 Brasil para homem para não ter erro, na outra compra minha veio pequeno o tenis onde tive que fazer a devolução.Yoshiyuki e a entrega tem como ser mais rápida quando devolvi chegou rápido no Jpan.Por favor mais uma vez fico agradecido pela atenção
よしゆき(さん)、そうです。サイズの確認をお願いしたく思います。男性サイズでアメリカの8.5、26.5はブラジルの40ということは間違いありません。以前よそで買い物をした際、サイズが小さく、返品しなければならなかったことがありました。よしゆきさんと配達担当の方に早く対応していただいたので、順調に進んでおります。重ね重ねになりますが、ご配慮賜り、誠にありがとうございました。
Boa tarde eu só consigo ágar a fatura pelo Ebay com dois cartoes mais a fatura esta como pagar pelo paypal Boa tarde: Não consigo pagar a fatura pelo meu cartão o banco não esta liberando o pagamento pode me enviar a fatura com mais prazos e dias de vencimento por favor
こんにちは。私は、Ebayに登録している2枚のカードとpaypalで払えるものとがあります。こんにちは:銀行の支払い手続きが行えないため、カードの支払いをすることができません。そこで、より支払い期日まで期間のある支払い方法の手段をお送り願えませんでしょうか。