Conyacサービス終了のお知らせ

kyoko301 (kyoko301)

5.0 6 件のレビュー
本人確認済み
4年以上前 20代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
技術 ビジネス 契約書
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

インフラ系国内企業で社内翻訳者として働いています。
大学時代は慶應義塾大学で認知言語学・翻訳(文学)を専攻していました。英日・日英翻訳に対応可能です。わかりすく、伝わる文章を心がけております!

【経験分野】
・土木、建築
・契約書
・プレゼン資料 など

【資格】
TOEIC: 970点
技術英検(工業英検): 1級

【活動時間】
できる限り柔軟に対応させていただきますので、お気軽にご相談ください。土日の稼働も可能です。

【好きなこと】
ヨガ (5年以上経験があります)
文学 (大学で英米文学を専攻していました)
ファッション、美容
料理

ご興味を持っていただけましたら、お気軽にお声がけください。
よろしくお願いいたします!

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 技術 1年 土木・建築
英語 → 日本語 契約書 1年 NDA、MOU、請負契約、賃貸契約 他
日本語 → 英語 技術 1年 土木・建築
日本語 → 英語 ビジネス 1年 メール、スピーチ、プレゼン資料 他 

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 日本語 ≫ 英語 3 2  / 1539 1  / 139
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
133 時間 / 月 100 % (8 / 8)