外資系ソフトウェアのサポートを行っており、英語・日本語で、
電話・メールにてPCのソフトウエア操作案内ができます。
オーストラリアに3年、マレーシアに4年ほど滞在しました。
仕事でよくソフトウェアの操作説明、ユーザーインターフェイス、仕様書の英文和訳を行います。
専門分野はバーコード・ラベルプリンタです。
また、ネイティブ並でなければ和文英訳・英語での仕事上のやりとりも可能です。
子供が2人とも本の虫になっているから日本語の読み聞かせは自信がありますよ。
Working for US based software company, mainly for customer support to Japanese.
Often translate software UI, documentation and specification.
Communicate with US / Taiwan engineers for bug report and technical escalation in English.
Had been volunteer Japanese teacher for refugees and foreign workers in Tokyo before.