keifriend (keifriend) — もらったレビュー
本人確認未認証
11年以上前
東京都渋谷区
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/09/07 17:08:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/09/09 08:12:41
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/30 15:21:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/22 14:35:23
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/28 08:54:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/08/27 18:16:27
|
|
コメント I think it is a good translation overall. Just a minor point, you will need an exclamation at the end of the second paragraph as is in t... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/08/27 04:47:33
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/26 15:33:09
|
|