Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

kattoo (kattoo_9) もらったレビュー

本人確認未認証
12年以上前
秋田県秋田市
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

russ87 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/18 10:55:25
skyblueinq この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/03/05 15:36:51
コメント
You should check your vocabulary and grammar. I would write, I am so sorry for the late reply. (first line) and it should be "Tr...
yyokoba この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/03/02 15:16:10
コメント
The English barely makes sense, if at all. Typo: "2. Require modifyng..." "I would like to explain the following and the way of getti...
naoya0111 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/02/28 21:17:19
コメント
もう少し自然に翻訳できるともっと良いと思います。