Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Katsuya Sato (ka28310) 翻訳実績

4.9 315 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ハードウェア ソフトウェア
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ka28310 日本語 → 英語
原文

添付の商品画像をみて
添付と同じ色合い、同じ質感の商品を作りたいのですが可能でしょうか。
品質のスペックは下記です

似ている色ではなく全く同じ色にしたいのです
本当は同じ工場を探しているのですが
同じ機材をもっていると再現は可能でしょうか。

年間77円ほど購入したいと考えております。
ちょっと似ている商品だとダメなのです。
デザインは販売会社の権利があるので
私達のデザインでお願いしたいと思いますが
色や質感、クオリティ、不良品の無さ、梱包の綺麗さの
同じ工場を探しているのです。

翻訳

Can you please refer to the picture of the item attached?
Would it be possible for you to make identical color and texture with the item shown in the picture?
The specification of the product quality is as follow.

I would like you to make not similar color of the item, but the identical color of the item.
In fact we are looking for the identical factory, but would it be possible for you to such identical color of the item if you have the same manufacturing equipment?

We are planning to purchase 77 yen of the item in total per a year.
Unfortunately we could not accept item which are just similar to it a little.
Regarding the design, the sales company has its design right, so we would like you to use our design, but we are looking for any factories which can produce the product in the identical color, with the identical texture, with identical quality. with identical probability of less defective items and the identical beauty of the packaging.