Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Katsuya Sato (ka28310) 翻訳実績

4.9 315 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ハードウェア ソフトウェア
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ka28310 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

As far as requirements go, most government employers will expect incoming architects to have acquired a degree in architecture from a program that has been accredited by the National Architecture Accrediting Board. Although architecture is often joked to be a dying field, it is in high demand in the government, and the position is expected to grow in the coming years.
#9 – Microbiologist ($87,000)
Medical and research microbiologists aren’t in as high demand as other fields — the position requires around half of the employees as the architect position. However, those who are employed as a government microbiologist are very well-paid for their work.

翻訳

要求のある限り、ほとんどの政府機関の従業員は、建築士として国家建築認定ボードによって正式認可を受けた講義の単位・学位を取得していることが期待されます。しばしば冗談で、建築の分野は死んでいるなどと揶揄されますが、政府機関においては高い需要があり、今後も成長が見込まれるポジションです。
#9 -微生物科学者($87,000)
薬学者、および微生物科学の研究者は他の分野においてはそれほど需要がありません。 - このポジションは、建築士のポジションの半分ほどの需要となりますが、政府機関の微生物科学者として雇用された者は、その仕事に対し、非常に厚遇された給与を得ることになります。

ka28310 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

What is a microbiologist, exactly? A microbiologist is someone who studies viruses, immune systems, and bioinformatics. A medical microbiologist is a lot like a doctor, helping complete medical procedures that relates to evaluating abnormal medical data and maintaining medical equipment. It is expected of a government microbiologist to have a bachelor’s degree or higher in medical laboratory science, medical technology, clinical laboratory science, or something similar.
#8 – Criminal Investigator ($88,000)
This one can’t be much of a surprise. In a world where procedural crime drama is one of the most popular forms of entertainment, pretty much everyone knows what the work of a criminal investigator entails.

翻訳

正確には、微生物科学者とは何でしょうか? 微生物科学者はウイルス、免疫システムおよび生物情報科学を研究する学者のことです。薬事微生物科学者は医者のような働きをし、異常な医学データを評価したり、医療機器を維持したりすることに関した網羅的な医療に関する手続きを取り扱います。政府機関の微生物科学者に対しては、医療科学研究所、医療工学、臨床実験学または同様の医学的な科学分野での学士または修士の学位が求められます。
#8 - 犯罪捜査官 ($88,000)
この職務はそれほど驚くに値しません。犯罪を取り扱うドラマが娯楽のひとつとして高い人気を誇るような国においては、犯罪捜査官という職業に求められるものは、誰にもよく知られています。

ka28310 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

Each year, the Department of Justice hires thousands of men and women, asking them for aid in issues relating to investigation and intelligence. Whether this means reviewing cases to determine instances of insurance fraud or investigating crime scenes, there’s no limit to what a criminal investigator is able to do. However, this large paycheck comes with a bit of a price. A criminal investigator is often expected to work irregular hours, and their work is much more dangerous than that of, say, an architect.
#7 – Chemist ($90,000)
Chemistry is such a broad field that there is a laundry list of different roles in government that a chemist is able to perform.

翻訳

毎年、司法省は何千人もの男女を雇用し、調査に関連する仕事への支援を要請します。保険金詐欺の訴訟をレビューするにせよ、犯罪現場を調査するにせよ、犯罪捜査官が実行できることに何の制約もありません。しかし、ここで得られる給与の大きさはなかなかのものです。犯罪捜査官は、不規則な勤務サイクルや勤務時間が求められ、たとえば、建築士などと比べてはるかに危険に晒されることの多い職種です。
#7 - 化学者($90,000)
化学者は大変広い分野を扱うため、政府機関において化学者が実施できる異なる役割についてをまとめた長大なリストが出来上がるほどです。

ka28310 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

Computer science has widely been regarded as one of the fastest growing fields in the entire world, and that’s largely due to how broad the profession actually is. Computer scientists work with technology, code, and software. Almost every single business interfaces with one or more of these things on a regular basis, and the government is no different. The position of computer scientist boasts a whopping 37% projected growth rate, and that number is only expected to increase in the coming years. Lower level computer scientists are expected to have an associate degree at the least, while higher level positions are looking for bachelor’s or master’s degrees.

翻訳

コンピューター・サイエンスは世界中で最も成長の早い分野であると広く認識されています。そしてそれは実際に求められる専門的な職種がいかに多種多様であるか、ということが多分にその理由です。コンピューター科学技術者は、技術、コード、そしてソフトウエアを扱います。ほとんど全ての仕事で、定期的にそれらと向き合うことになります。それは政府機関においても相違はありません。コンピューター科学技術者のポジションは、37%というとてつもなく大きな成長率を誇っています。そしてこの成長率の数値はこの先もさらに大きなものになると予測されています。それほど高くないレベルのコンピューター科学技術者には少なくとも準学士の学位が期待され、一方、より高いレベルのコンピューター科学技術者には学士もしくは修士の学位が求められます。

ka28310 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

#5 Economist ($94,000)
Economists make up a very small portion of overall government employment. As you can probably tell from the name, an economist is someone who, well, works in finance. They study and work with budgets, welfare programs, and taxes. They’re probably who you think of when you think of the average government employee. Their work may not be as glamorous as the work of a criminal investigator, but their work is still vitally important to the management of government spending and efficient use of tax dollars. As such, the average government economist has at least a master’s degree or higher. Seeing as this is such a low-demand position, you can bet that this hiring process is in very high demand.

翻訳

#5 経済学者 ($94,000)
経済学者は政府機関の雇用のうち、ほんの少しを占めるにとどまります。その名から想起できるように、経済学者は経理や財務に堪能な者たちです。経済学者は予算、福祉制度および税金に関して研究調査し職務遂行します。経済学者はおそらくあなたが思い描く平均的な政府機関関係で働くひとの姿でしょう。彼らの仕事は犯罪捜査官のように華々しく魅力的なものではないかもしれませんが、それでもなお彼らの仕事は、政府がアメリカの租税を効果的に支出する管理を行うために極めて重要です。このように、政府機関の平均的な経済学者は、少なくとも修士またはそれ以上の学位が求められます。それほど需要の高くないポジションですので、雇用に至るプロセスに求められる要求はとても高いです。

ka28310 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

#4 – General Engineer ($100,000)
The general engineer holds the honor of being the first six-figure salary in this article. Pretty much everyone knows that engineers usually make a lot of money. What, exactly, does a “general” engineer do? The term ‘general engineer’ applies to a vast quantity of more specific roles. For reference, general engineers are more frequently employed in the Department of Energy and in the Department of the Interior. Whether it’s biomedical or mechanical engineering, almost all engineers have a place in the government. Most government employers are fine with engineers who only possess an undergraduate degree.

翻訳

#4 - ジェネラル・エンジニア($100,000)
この記事において、年収が6桁に届く映えある職種としてジェネラル・エンジニアがその座に選ばれました。通常、エンジニアが高額の報酬を得ることはかなり多くの人の知るところです。それでは「ジェネラル」・エンジニアは正確には何を取り扱うのでしょう? 「ジェネラル・エンジニア」という言葉は特定の役割の多くを包含する広範なものを指します。たとえば、ジェネラル・エンジニアはエネルギー省や内務省により多くの雇用があります。生物医学であれ機械工学であれ、ほとんどすべてのエンジニアのための職が政府機関には存在します。学部課程しか修了していない者でも問題なく、それらの多くの政府機関の職に就くことができます。

ka28310 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

In fact, this position has one of the highest starting salaries for recent college graduates.
#3 – Financial Manager ($101,000)
If you were just looking at the position names, you may think that economists and financial managers fulfill the same duty. That would be a fair guess, but it would be an incorrect one. The position of financial manager is much larger and more rapidly growing than that of an economist. A government financial manager is a bit more hands-on than an economist — they draft reports, develop financial plans, and inform different financial decisions. Pretty much every government agency in the country has at least one financial manager, and they are very highly paid for their work.

翻訳

実際、このポジションは最近の大学卒業生にとって、最も高い初任給が得られる職種のひとつです。
#3 - 財務管理者($101,000)
もしあなたがこのポジションの名前だけで判断するなら、経済学者と財務管理者は同じ職責を果たすもの、と思われるかもしれません。それはごく自然な考えですが、実際は正しくありません。財務管理者というポジションは、経済学者のポジションよりも広く、より急速に成長しています。政府機関の財務管理者は、経済学者よりも少々実践的です。 - 彼らは報告書を作成し、財務計画を立案し、異なる財務決定を周知します。国内のそれぞれの政府関係のエージェントは少なくとも一人の財務管理者の席を用意し、その職責に対してはとても高額の報酬が支払われます。