If I keep my time put in to only creating and shipping the paintings, with out having to scan a whole bunch and them list them, that keeps my time and energy put in to these down, quite a bit.Make sense?I know a lot to think about. Any questions, just let me know.I forgot to mention about these listing as well: 176810457 People love my spheres so I think you could probably sell these quickly. If I were to create these on canvas, like the ones above I mentioned on a 24" x 18" x 7/8" canvas you could sell a lot of these.Just giving you more options.
もし、全ての束をスキャンすることなく、またそれらをリストアップすることもなく、私が全ての時間を製作と画を発送することにあてられるのであれば、それは私の時間と労力をその仕事にもっと捧げることができるのです。わかりますか?私はもっとこれについて考えるべきことを知っています。何の問いであろうとも、私に教えてください。私はこれらのリストアップについて言及することを忘れていました。: 176810457 の人が私の領域を愛しています。そこで私はあなたに、これらをもっとスピーディに売るべきだと思います。もし万一、私がキャンバス(私が上記で言及した、24" x 18" x 7/8" のようなキャンバス)にこれらを製作できるのであれば、あなたはもっとこれらの売上を高めることができると思います。私にもっと意見をください。
I could sell these for $25.00. I just have to finish spraying them and I can scan one and send you the image. I am sure you could sell these for at least $55.00 (that is what I would llist them for in my shop) and since they are on paper the cost to ship would run around $35.00 I could do many of these at a time and send a bunch at a time. If I listing them as a quantity of 5 or 10 in one listing then that will keep the prices on the pieces and shipping down for you.We can figure these things out so you would be able to get these at what would be considered wholesale pricing.
私はこれらの物を25ドルにて販売することができます。私はこれらをスプレーし終えねばならなく、その後に1つを精査し、あなたに画像イメージを送らないといけません。私はあなたがこれらの物を最低でも55ドル(という価格は私のお店でリストアップする価格です)でお売りになるであろうことを知っています。また、それらの品は送料としておおよそ35ドルになるという見積もりになるからです。私は一度に多くの品を処理し、また一度に束で発送することもできます。もし一度にそれらの品を5つか10つ単位でリスティングするのであれば、その個数に対しての値段は変わりませんが送料を下げることはできます。私たちはこれらの品を計算できます。そしてあなたはそれらの品を大量販売による熟考された価格設定が何であるかという値段で手に入れることができるようになるでしょう。
GAS - HIGH GLOSS FINISH SOLID COPPER KETTLEThe most popular Simplex design affording you the luxury of a piece of historySolid copper, 1.7 litre capacity high gloss finish kettle, suitable for gas appliances only.Complete with:- A specially designed heat retaining base coil which can reduce boiling times up to 25% compared with an ordinary flat bottomed kettle- Lined with pure tin- Complete with ebonised beech handle- Kettle whistles on boilingWill require regular polishing.The most popular Simplex design affording you the luxury of a piece of history and traditional hot water.
GAS - 液体用銅製ケトル(高光沢仕上げ)歴史の1ページの豪華絢爛さをあなたに感じさせる最も人気が高くシンプルなデザイン液体用の最大容量1.7リットルの高光沢仕上げ銅製ケトルは直火での使用に限定されます。仕様について;-コイルをベースに特別にデザインされた保温機構は従来の平らな底のケトルと比べ沸騰時間を25%減らすことができます。-純粋な錫で裏打ちされています。-黒く着色されたブナ材のハンドルで仕上げております。-沸騰し続けると音がなります。定期的な研磨が必要です。歴史の1ページや伝統的なお湯の贅沢さをあなたに感じさせる最も人気でシンプルなデザイン。