Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Jonathan Smith (jonaraven_1) 翻訳実績

本人確認未認証
約11年前 男性
Buenos Aires, Argentina
スペイン語 (ネイティブ) 英語 ポルトガル語 (ブラジル)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
jonaraven_1 英語 → スペイン語
原文

Hi, I am glad you received the item.
I am sorry to hear that you had to pay
additional fee to Chronopost.

However, 90 € is import tax from the Spanish Custom.
As eBay clearly states at below eBay Policy page,
import tax or any other duties are the buyer's responsibility.

Please see below.
http://pages.ebay.com/help/policies/feedback-removal.html

"eBay displays an automatic customs notification message
for all international transactions in the shipping section
of the listing page, informing buyers of potential customs delays
and duties before they place their orders.

We will remove Feedback if the seller receives
any Feedback comment that refers to customs delays or customs fees.

翻訳

Hola, me alegra que haya recibido el ítem.
Lamento enterarme que tuvo que pagar una tasa adicional en Chronopost.

Sin embargo, 90 euros es un impuesto de la Aduana Española.
Como Ebay establece claramente en su página de normas debajo, este tipo de impuestos o cualquier otro arancel son responsabilidad del comprador.

Por favor, véalo aquí
http://pages.ebay.com/help/policies/feedback-removal.html

"Ebay muestra una notificación automática de aduana en todas las transacciones internacionales en la sección de envíos del listado de productos, informando a los compradores de posibles retrasos en la Aduana y aranceles extras antes de que finalicen su compra."

Procederemos a remover críticas comentando retrasos o aranceles aduaneros en caso que el vendedor reciba alguna.