Conyacサービス終了のお知らせ

R.Mitsubori (isshi) 付けたレビュー

5.0 37 件のレビュー
本人確認済み
10年弱前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 旅行・観光 文化 Webサイト マーケティング 広告 商品説明 食べ物・レシピ・メニュー ジャーナリズム 出版・プレスリリース
15 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/14 17:10:35
コメント
Paperは説明書の類かもしれません。
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/14 17:10:04
コメント
Paperは説明書の類かもしれません。
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/14 17:09:24
コメント
読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/14 17:15:33
コメント
読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/14 17:14:34
コメント
少し日本語がかたいような気がします。大きな誤訳はないと思います。
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/14 17:13:07
コメント
読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/29 11:32:12
コメント
大きな誤訳はないと思います。
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/29 11:33:06
コメント
とても読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/29 11:34:49
isshi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/29 11:52:34
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/29 11:50:01
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/29 11:47:57
コメント
読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/16 09:51:03
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/16 09:50:16
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/16 09:49:32
コメント
読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/16 09:56:06
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/16 09:54:54
コメント
読みやすいです。
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/16 09:54:13
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/28 08:53:26
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/28 08:50:25
isshi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/28 08:49:28
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/28 09:09:14
isshi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/28 09:08:34
isshi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/28 09:07:21
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/28 09:18:56