私は日本の株式会社AのBと申します。私たちは、楽器や音楽ソフトウェアを取り扱っており、毎月約50000ドルほど売り上げています。また東京で音楽スクールも運営しています。私たちは、御社のC商品を弊社へ卸して欲しいと思っています。私たちの顧客達に御社のC商品がとても人気があります。C商品を私たちに卸してくれませんでしょうか?私たちは、継続的にあなたから買いたいと思っています。できれば代理店になりたいと思っています。どうぞご検討を宜しくお願い致します。
My name is B from A Co., Ltd., a Japanese company.We provide music instrumental and music software with monthly fifty thousands sales.We also running a music school in Tokyo.I would like to buy the product C from you wholesale.The product C is very popular from our customers.Could you kindly sell the product C to us wholesale?We would like to buy products from you for long time and become a distributor if possible.I look forward to hearing from you. Thank you.
私が考えるのは、商品タイトル・説明のライティング能力も必要です。貴方がイーベイで商品を出品するのに繰返しますが一番労力を必要とするのは、商品の日本での仕入先を探すことです。今まで同じ様な仕事で契約した人が何人も何も言わずに私から去っていきました。私は質問をされなければ皆さんがこの仕事を理解していると判断します。貴方は学生時代先生に一つも質問しないで授業を全て理解しましたか?では質問です、以下のイーベイで販売されている商品を日本の販売サイトで探して下さい。
I think that we need writing ability for product titles and descriptions. I would like to repeat that the thing for which you need your most efforts is seeking a Japanese supplier.Many people who made contracts with me left from me without saying anything. I think that you understand this job if you do not ask me anything.Did you understand every class without asking your professors?Now, I have a request to you. Please find an item sold through e-bay in a Japanese e-commerce site.
質問ありがとう!!この商品は、3.6mのものが1本です。検討してみてください!ありがとう!!
Thank you for your clarification!!This product includes 1 stick with 3.6 meter long.Please think about buying it!Thank you very much!!
注文商品の入荷状況および発送状況を教えて下さい。商品はできるだけ早く欲しいです。変更点などあればお知らせ下さい。
Could you kindly tell me product availability and supply status of the order?I would like to receiver the item as soon as possible.Appreciate if you can tell me if there is any revision.
何故テラピークの国際版のことを貴方に尋ねたのは、国際版にはセラーの国を探す機能があるからです。この機能がないと日本人の価格が分らないからです例えば、以下の販売ページは日本人の原作アニメワンピースのフィギュアです。値段の安いほうは中国人が販売し、高いほうは日本人が販売しています。中国人の偽物をイーベイにおける販売の参考にしては私達の販売は成り立ちません。私たちは値段が高くても本物を欲してる人を相手に販売しなくてはなりません中国人自身が自分の国で買わずに日本に買いに来ているのです
The reason that I ask you about Terapeak international version is the international version has the function to seek a seller's country. Without the function, Japanese cannot understand the pricing.For example, the below selling page shows a figure of 'One Piece', a Japanese animation. The cheaper one sold by Chinese, and the more expensive one is sold by Japanese. If you benchmark the Chinese counterfeit for e-bay commerce, our business does not work. We need to sell our products for those who want to buy a genuine product despite its high price.Chinese people themselves do not buy in China but come to Japan to buy products.