Conyacサービス終了のお知らせ

Miho Harada (i_enjoy_translation) 翻訳実績

本人確認未認証
約12年前
London, UK
英語 日本語 (ネイティブ)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
i_enjoy_translation 英語 → 日本語
原文

THIS IS RETIRED AND RARE
This Mint Bear has ALL 3 of the original Disney tags: the folded cardboard tag (the price portion of the tag has been removed, but otherwise the tag is completely intact-please see the picture), the cloth tush tag, as well as the attached story booklet with clear plastic cover.
The Bear’s clean Mint fur is offset with his light Mint Hidden Mickey face. He is 17" tall and has the Hidden Mickey emblem on the feet and his tush
It is in Wonderful Condition with ALL TAGS AND BOOKLET!!!!
COMES FROM A SMOKE FREE HOME!
These are all Disney WORLD Hidden Mickey Bears. Only Disney Theme Parks and Resort sold them, and this one is from Disney World. These were a special limited time exclusives!

翻訳

限定販売のレアな商品
このディズニーベア ミントはディズニーの3つのオリジナルタグが付属しています。:折り畳まれた値札(紙タグ)(価格部分は切り離されていますが、その他の部分はそのままです。ー写真をご覧ください。)、お尻の布タグ、ストーリーブック、クリアカバー付きです。
ベアーのキレイなミント色の毛に明るいミント色のミッキーマークの顔が付いています。身長17インチ(約43cm)、足の裏とお尻部分にはミッキーのマークが付いています。
商品は良いコンディションで、全てのタグとストリーブック完備です!!
タバコの匂いのない家庭で保管されていました!
これらの商品は全てディズニーワールドの隠れミッキーベアになります。ディズニーテーマパークとディズニーリゾートで販売され、この商品はディズニーワールドのもので、期間限定商品になります。

i_enjoy_translation 日本語 → 英語
原文

どんな人、物でもビッグマウスな発言をしているような写真が撮れます
子供やペットの写真を撮ると、そのギャップが楽しいです

操作に迷わない
機能と操作ボタンを必要最低限に絞りました
基本操作は右下の撮影ボタンを押すだけ
その他の機能もシンプルです
ふきだしの左右入れ替え
ボタンで写真を確認
ボタンで写真を共有
ゴミ箱ボタンで現在の写真を削除

設定不要
カメラ設定はアプリが自動で行います
発言内容は自動で決まるため、ユーザーが文字入力をする必要はありません

アプリ上で写真にメッセージをつけてすぐ投稿できます

翻訳

This application allows you to take an image of any person or object with a "big mouth".
It is particularly funny when it is used to take a picture of children and pets, because of its gap.

Easy operation
The application has only limited functions and buttons.
Basic operation is just to press a snap button on the bottom right corner.
Other operations are also simple.
Swap speech balloon to right and left
A button to check picture
A button to share with others
A trash box button to erase current picture

No required settings
Application automatically adjusts camera settings.
There is no need for the users to enter words, since all comments will be automatically selected.

You can write a message and quickly post the picture on the application.

i_enjoy_translation 英語 → 日本語
原文

This actor object has two properties, “name” and “mbox”. In both cases, and with actor properties in general, the values of these properties are arrays. This facilitates the consolidation of identifiers and descriptive parts of an actor. Sally may have multiple email addresses (in the “mbox” field), and, though less likely, she may go by multiple names, which all comprise a view of Sally the person. At any rate, only “mbox” uniquely describes this Sally. There may be many people out there with the name Sally, but only one of them owns the email address sally@example.com.

翻訳

ユーザーは”氏名”、”mbox(エムボックス)”の2つのプロパティーを持ちます。いずれも、またユーザープロパティ全般に言える事ですが、これらのプロパティ値は配列となります。これにより、識別子及びユーザーの特徴の統合を行います。仮にサリーが複数のメールアドレスを持っていて(”mbox(エムボックス)”欄)、さらに少ない可能性で彼女が複数の名前で通っていた場合、これらの全てがサリー個人を構成します。しかし、いずれにしても、”mbox(エムボックス)だけがこのサリーを特徴付けます。サリーという名前の人は多数いるかと思いますが、sally@example.comというメールアドレスを所有するのは一人になります。