Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Hiura Mitsushi (hiuramitsushi01) 翻訳実績

本人確認済み
9年弱前 男性
日本
スペイン語 (ネイティブ) 日本語 英語 ポルトガル語 (ブラジル)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
hiuramitsushi01 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
原文

【翻訳者大募集!!】 日本語からポルトガル語へ 翻訳・校正のお仕事が沢山あります。
在宅OK!ポルトガル語の文章を自然な表現に整えるお仕事もあります。
観光、日常会話、グルメ、買い物など常に色んなプロジェクトがあります。

Conyacは世界中の翻訳者と、利用したい企業とを結びつけるマッチングサイトを
運営しています。すきま時間に仕事されたい方、しっかり稼ぎたい方、どちらも歓迎です。
スキルチェックに合格すると、報酬単価が上がるのでヤル気アップ!
お仕事情報をメール配信しております。

翻訳

(Estamos recrutando tradutores)
Traduções de japonês para português.
Nós temos muito serviço como revisor.
Você também pode fazer o trabalho em casa, temos também textos no idioma português a ser organizado de uma forma mais natural, relacionados com: turismo, conversas diárias, culinária, compras, etc, sempre temos muitos projetos com is quais trabalhar.

Com tradutores ao redor do mundo de Conyac, operamos um site de conexão que liga as empresas que querem usar o nosso serviço.
Para as pessoas que que querem trabalhar durante o tempo livre, o aqueles que realmente querem ganhar a vida a partir deste trabalho, damos as boas vindas!
Assim que o teste de capacidade e passado, você recebe um pagamento com base em um preço unitário e vai subir, manter sua motivação para cima!
A informação sobre o trabalho e enviado pelo correio.