Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

大木久嵩 (hisaohki) 翻訳実績

本人確認済み
10年以上前 男性 80代
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
hisaohki 英語 → 日本語 ★★★☆☆ 3.0
原文

What is the name of your business?
How long have you been in business?
Do you have a website?
Do you sell on any other website, including your own? If yes, how much experience do you have with selling on the internet?
Do you have employees who help you sell on eBay? If so, how many?
Do you dedicate inventory to your eBay seller account? If yes, how do you intend to manage the inventory you list on the site?
Are you listing items that are also publicly available?
Once we receive your email reply, we'll get back to you as soon as possible. We appreciate your cooperation.

翻訳

貴社の名称を教えてください。
どの位の期間、このビジネスに関わっていますか。
ウエブサイトはありますか。
貴社のウエブサイトを初めとして、他のウエブサイトでも販売していますか。もしそうなら、インターネット上での販売経験はどのくらいお持ちですか。
イーベイでの販売を手伝う従業員はいますか。もしそうなら、何人ですか。
貴社のイーベイ販売アカウントに在庫一覧を割り当てていますか。もしそうなら、サイトに載せる在庫一覧をどのように管理していますか。
公的に入手可能な商品も出品していますか。
貴社からのeメールによるご返事を得次第、できるだけ早急に折り返し連絡いたします。よろしくお願いします。