Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

hiroofujimura 翻訳実績

本人確認済み
6年弱前
ブラジル
日本語 (ネイティブ) 英語 ポルトガル語 (ブラジル)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
hiroofujimura 英語 → 日本語
原文

I called Dutch post again and unfortunately they cannot find your parcel.
The parcel never left my country so they think that a dishonest post worker stole your parcel so therefor the only option I do have is to send your money back.
I am very very very sorry about this situation, this never happened before but there is really nothing I can do else for you.
Also Dutch post tried to find it 3 times but it just disappeared somewhere.
I hope for your understanding that this is not my fault since you been a long time customer from me without any problems and every time everything went very well just this time we were very unlucky.
I will refund you very shortly and again accept my apologize.

翻訳

私はオランダの郵便局に再び電話しましたが、不幸にも彼らはあなたの小包みを見つけられませんでした。
小包みは私の国から一度も出ていないことから、彼らは郵便局の不正直な職員があなたの小包みを盗んだと思っているので、私があなたへ返金するしかないとのこと。
私は本件に関して本当に申し訳なく思っていますが、こんなことは以前一度も起こったことがありませんが、あなたには他に何もできません。
それに、オランダ郵便局は三度も探したけれどどこかに紛失してしまったとのことです。
今まで長い間あなたは私のお客様でしたし、これまで何一つ問題が起こったことはなくすべて順調に運んでいたので、この件は私の責任ではなく今回ばかりは我々は非常に不運だったことを理解してくださるよう祈ります。
近日中にあなたに返金しますのでどうかお許しください。