Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

higaa 付けたレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
7年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/03 14:28:48
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/05 15:37:38
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/02 10:59:58
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/14 08:21:13
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/09 23:29:44
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/09 23:25:23
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/09 22:37:02
コメント
とても自然で綺麗な訳だと思いました。
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/27 08:08:55
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/26 12:14:07
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/23 22:46:37
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/26 12:10:17
コメント
とても自然な訳だと思いました。
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/05 22:10:31
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/23 23:05:37
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/18 07:27:51
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/18 07:36:16
コメント
綺麗な訳だと思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/19 08:44:44
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/17 17:36:07
higaa この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/15 10:37:17
コメント
見ての通り、別の文章の訳が載っています。早い者勝ちなので焦ってしまいますが、提出前の確認は大事です。元のものと思われる原文を見てみましたが、訳自体は良くできていると思いました。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/15 10:30:57
コメント
とても自然で正確な訳だと思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/17 17:30:33
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/22 11:49:46
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/13 17:36:15
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/12 16:59:16
higaa この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/22 11:55:51
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/11 18:08:28