お世話になります。ご連絡ありがとうございます。前回不良分をマイナスしていただきまして、誠にありがとうございます。前払い金の支払いが完了いたしました。生産20日との事ですが、生産30日程度であれば、問題ありませんので、その分丁寧な制作をお願いいたします。完成予定の10月下旬又は、11月上旬には、工場に伺う予定です。それでは、何卒よろしくお願いいたします。
Thank you for your email.I appreciate your consideration to deduct the defective items from the invoice. The advance payment has been completed.Although I understand that production period is 20days, 30days are still acceptable and also higher quality with longer production period would be preferred. I am planning to visit your factory either the end of October or the beginning of November that is planned to finish the production.Thank you for your cooperation.
ご親切にご指摘ありがとうございます。確認したところ、ご指摘のとおりポケモンカードGB2のカートリッジではないようです。誠に申し訳ありません。私自身あまりポケモン関連商品に詳しくないので、今まで気づきませんでした。(気づかないまま業者から仕入れました) 知らないまま出品していましたこと、深くお詫び申し上げます。仕入れた業者には返品し、出品は削除いたします。お知らせ頂きありがとうございました。
Thank you very much for kindly letting me know. After the investigation, it is confirmed that the item is NOT the cartridge of Pokemon card GB2 as you have mentioned. It was stocked from our vendor without confirmation since I am not familiar with Pokemon items. Please accept my deep apology. This item will be returned to the vendor and delete it from eBay. Again, thank you very much for your cooperation.