安全性・自主回収に関しての詳細、その他お問い合わせに関しましては、下記 販売元「株式会社アイセイ」HPをご確認いただきますよう、お願い致します。 http://aiseis.jp/info_innovavision_c01.html
안정성・자주회수에 관한 자세한내용 , 그 이외 문의는 아래의 판매처 「주식회사 아이세이」홈페이지를 확인해주시길 바랍니다.http://aiseis.jp/info_innovavision_c01.html.
SOLIDEMO LIVE vol.84-浴衣DAY-★SOLIDEMO LIVE vol.84SOLIDEMOメンバーが浴衣を着てLIVE&特典会を行う「浴衣DAY」の実施が決定!!浴衣でご来場いただいたお客様にはもれなく「SOLIDEMOメンバーとの握手券」(※当日限り有効)をお1人様につき1枚プレゼントいたします。 会場:TOKYO FM HALL (東京都千代田区麹町1丁目7番 FMセンター2F )
SOLIDEMO LIVE vol.84-유카타DAY-★SOLIDEMO LIVE vol.84SOLIDEMO 멤버가 유카타를 입고 LIVE&특전회를 시행 "유카타DAY" 실시 결정!!유카타를 입고 오시는 손님에게는 빠짐 없이 "SOLIDEMO멤버와의 악수권" (※당일에 한해 유효)을 한 사람당 한 장 선물해드립니다.회장 : TOKYO FM HALL (도쿄부 치요다구 고지마치 1초메 7번 FM 센터 2층)
■注意事項 本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。 注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、イベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
■주의사항본 이벤트의 참가에 따라 아래의 주의사항을 반드시 숙지하시기 바랍니다.주의사항에 반하는 행동이 접수될 경우, 또는 당일 스태프의 지시에 따르지 않을 경우에는, 이벤트의 중지 또는 퇴장될 수 있습니다. 양해 부탁드립니다.※고객님, 아티스트의 안전을 제일로 생각하여, 범죄예방 차, 소지품검사, 소지품을 일시적으로 보관할 경우가 있습니다.
対象商品1,000円(税込)お買い上げごとにスタンプ1個捺印いたします。スタンプカードのスタンプが30個貯まると、カード1枚につきオリジナル特典「直筆サイン入りクリアファイル」を1点プレゼント致します。※ポイントカードは定期ライブ及びイベント会場限定(一部除外あり)限定となります。※ポイントカードは他のお客様とシェアして捺印することは出来ません。お1人様1枚のみをご使用下さい。※ポイントカードを紛失された場合、スタンプ履歴は失効となります。
대상상품 1000엔 (세금포함) 구매하신 각각의 물품에는 스탬프 1개를 찍어드립니다.스탬프 카드의 스탬프가 30개가 모이면, 카드 1장 당 오리지널 특전 "자필 사인이 들어간 클리어파일" 을 1개 선물해 드립니다.※포인트 카드는 정기 라이브 및 이벤트회장(일부 예외 있음) 에 한정됩니다.※포인트 카드는 다른 손님과 공유하여 날인하는 것은 불가능합니다. 한 사람당 한 장만 사용하여 주십시오.※포인트 카드를 분실하셨을 경우, 스탬프 이력은 효력이 없어집니다.
詳細、並びにエントリーは以下URLをご確認下さい。https://www.smbc-card.com//mem/cardinfo/cardinfo7040497.jsp 「KODA KUMI VISAカード」をお持ちでない方はこちらからお申込頂けます。デザインをリニューアルして入会受付中!!■KODA KUMI VISAカード 特設サイトhttp://www.smbc-card.com/nyukai/affiliate/koda_kumi/index.jsp
자세한 내용, 및 엔트리는 아래의 URL을 확인해 주십시오. https://www.smbc-card.com//mem/cardinfo/cardinfo7040497.jsp「KODA KUMI VISA카드」를 소지하지 않으신 분은 이곳에서 신청받습니다.디자인을 리뉴얼하여 회원등록중!!■KODA KUMI VISA카드 특설 사이트http://www.smbc-card.com/nyukai/affiliate/koda_kumi/index.jsp
職場のルールをキチンと守っているか?無意識のうちに4Sができるようになろう言われなくても自分からやる!「自分の職場は自分でよくする」と前向きにとらえる。4Sが体に染みついているのが、躾が行き届いた社員。習慣づけよう!無意識に動いてる!きちんとルールどおりの置き方をしているパレットの上に置いている。床に直に置いてある。また箱の底についたゴミを拾って不良になると思いませんか?決められた所に決められた物を置くルールは守る為にある。ルール違反すると、捜すムダの発生や異品の混入になる
Are you following the company rules?Try to be 4S unconsciously.Act yourself not someone's order!"Do yourself well in your work" grasp positively.employee who 4S was well imprinted on one's mind.Trying to habituate!Trying to work unconsciously!Trying to act following rules.It's on the palette.It's on the floor.And don't you think that pick the trash up in the box is gonna be faulty?put the fixed stuff on the fixed place.Rule is act to follow.If you broke the rule, it makes waste time and congested stuff.
下記で督促メールを送ってしまいましたが、あなたからすでに一部のレポートを受領しています。こちらの不手際です。下記のメールはご容赦ください。パートナーのサイン付の資料がご準備できてからお送りくださいますようよろしくお願いいたします。
I sent press mail but I've already got your report. It's all my fault. Please do not care the mail that I sent you. If you prepare documents including partner's signature, please send me.
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz1※当日の状況次第で繰り上げて販売する可能性があります。2<グッズ先行販売> 「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」グッズ特集ページ
「KUMI KODA」15주년 기념 라이브 투어 2015~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz1※당일의 상황에 따라 앞당겨서 판매할 가능성이 있습니다.2<굿즈 선행판매>「KUMI KODA 15주년 기념 라이브 투어 2015~WALK OF MY LIFE~ 」굿즈 특집 페이지
【KODA KUMI LIVE TOUR 2015~WALK OF MY LIFE~supported by Mercedes-Benz】ファンクラブ新規入会・ご継続・カムバック・お友達紹介キャンペーン決定!playroomとのW(ダブル)会員施策も! その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
【KUMI KODA 라이브 투어 2015~WALK OF MY LIFE~supported by Mercedes-Benz】팬클럽 신규가입/계속/컴백/친구소개 캠페인 결정! playroom에서의 W회원정책도! 그 경우 상품반품/교환은 불가능하므로 주의바랍니다.※당일 교통비/숙박비 등은 고객부담입니다.또한, 이벤트 중지/연기 경우의 경비등의 보상은 하지 않습니다.