親愛なるアマゾン様へこんにちは。私、Japan imports shop B運営者の大石と申します。メールを頂きましてありがとうございます。この度、(すべての未処理の注文を完了してください)とメール分に記載があったのですが、現在、そのような内容の未処理は確認したところございませんでした。今一度、確認お願いします。何かのお間違えだと思います。宜しくお願いします。
Sehr geehrte Amazon,Guten Tag. Ich bin Ohishi, der Manager von Japan imports shop B.Vielen Dank für die E-Mail.Dieses Mal, wurde es gesagt auf der E-Mail, dass ich alle unbehalte Bestellen fertig machen müsste, aber es gab keine unbehandelte Bestellen soweit ich Scheck tun konnte.Bitte machen Sie sicher, ob es irgendeine Fehler war oder nicht.Mit freundlichen Grüßen
こんにちは、ご連絡ありがとうございます。関税は問題ありません。もし関税がかかったら、こちらで支払います。それでは、商品が届くのを楽しみにしています。ありがとうございました。
Guten Tag. Vielen Dank für Ihren Kontakt.Sie sich um Zoll keine Sorgen machen.Ich bezahle denn Zoll, wenn es zollpflichtig ist.So, ich freue mich sehr auf Erhalt der Ware.Mit freundlichen Grüßen
こんにちは。日本より返送しました。追跡番号は、DHL(☆☆)になります。しばらく時間がかかりますが、よろしくお願い致します。
Guten Tag.Ich habe von Japan die Sache zurück verschickt.Die Verfolgungsnummer ist DHL (☆☆).Ich möchte euch Bescheid geben, dass es einigermaßen dauern wird.