일본 대학과 대학원에서 유학했습니다. 일본어를 시작한 지 17년차입니다. 주로 동시통역 일을 하고 있습니다.
역사나 고문(古文), 법률 등의 논문이나 비즈니스 관계, 관광 안내를 포함한 일상 용어까지 통번역 관계없이 폭넓게 다룰 수 있습니다.
日本の大学・大学院での留学・居住。日本語歴17年です。日韓・韓日同時通訳の仕事をメインにしております。
歴史・古文・法律などの論文からビジネス、観光ガイドを含む日常用語まで、通・翻訳関係なく、幅広く対応できます。
Specialties
Language Pair | Area of Specialty | Experience | Description | Example Translations |
---|---|---|---|---|
일본어 → 한국어 | Business | 5–10 years | 同時通訳・翻訳 | |
일본어 → 한국어 | Law | 5–10 years | 同時通訳・翻訳、法律関係のミーティング | |
일본어 → 한국어 | Literature | 5–10 years | レポート・論文翻訳(歴史専攻者なので、明治時代のものや簡単な古文も可能) |
Working Data
Working Hours last 6 months (hour / month) |
Submission Rate (submission count / order count) |
---|---|
0 hour / month | 100 % (5 / 5) |