Conyacサービス終了のお知らせ

Sorawich Chanjirakitti (fuyuki2012) もらったレビュー

本人確認未認証
約12年前
Nonthaburi Thailand
タイ語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

twinfalls_1 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → タイ語
2014/02/26 04:16:29

修正後
ในความจริงมีข้อความที่น่าสนใจคือ ความฝันของคนอเมริกาไม่ใช่การได้เป็นคนชั้นกลางและให้ลูกๆ ไเรียนมหาวิทยาลัย แต่มันเกี่ยวกับการ้างความร่ำรวยอย่างมหาสาร แต่สถาบันที่จะสามารถทำให้คนร่ำรวยนั้น (อย่างเช่น วอลล์ สตรีต เป็นต้น) ไม่ได้เปิดรับคนที่มีภูมิหลังที่วกเขไม่ต้องการและปราศจากสายและการมาจากสายเลือดที่เหมะสม ดังนั้นความขัดแย้งนั้นทำให้เห็นได้ว่า ทางเดียวที่คนธรรมดาจะทำความฝันแบบชาวอเมริกันให้เป็นจริงได้คือ ต้องหาอะไรบางอย่างอันอยู่่องว่างระหว่างความผิดและถูฏหมาย


There are too many mistakes. Too much was left out of the translation.