Orikasa (fumie_orikasa) 翻訳実績

本人確認済み
4年以上前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
fumie_orikasa 英語 → 日本語
原文


Our headrest is injected with Herman Miller DNA. Everything is made in the USA using Herman Miller suppliers. Our parts are made on the same machines as the Aeron chair parts. We've made no compromises on this headrest. The materials used are indistinguishable.

Do you sell any Herman Miller products today? Or Herman Miller accessories?

Ordinarily we sell directly to Herman Miller dealers. However, if you can sell a sufficient quantity of headrests we can sell directly with you. If you are primarily interested in selling on Amazon and Yahoo we would want you to commit to buying at least 500 headrests per year. Is this feasible?

If so I would be happy to provide a price sheet.

Here is our current product line:

翻訳

ヘッドレストには、ハーマンミラーDNAが注入されています。 すべては、ハーマンミラーのサプライヤーを使用して米国で作られています。 当社の部品は、アーロンチェアの部品と同じ機械で作られています。 このヘッドレストについては妥協していません。 使用される材料は区別できません。

今日、ハーマンミラーの製品を販売していますか? またはハーマンミラーのアクセサリーを。

通常、私たちはハーマンミラーのディーラーに直接販売しています。 ただし、十分な量のヘッドレストを販売できる場合は、直接販売できます。 主にAmazonとYahooでの販売に興味がある場合は、年間少なくとも500台のヘッドレストを購入することをお勧めします。 これは可能ですか?

もしそうなら、私は価格表を提供させていただきます。

現在の製品ラインは次のとおりです。