Conyacサービス終了のお知らせ

Federica La Spina (federica_laspina94) 翻訳実績

本人確認済み
8年弱前 女性 30代
イタリア
イタリア語 (ネイティブ) 英語 中国語(簡体字) スペイン語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
federica_laspina94 英語 → イタリア語
原文

It's convenient if you don't wanna tie knots. Adjustable Size & Unisex.
5 POCKETS With PEN/PHONE POCKET IN CHEST & TOWEL LOOPS: Large pockets in front. Two pockets in chest: one tall narrow for pens or tools, a larger deep one for your necessary items like phone. "Kangaroo" style hand pocket. Extra pockets to provide plenty room for use. Prevent neck pain with cross-back straps. Durable Double Reinforced Stitching On Pockets.
100% THICK COTTON CANVAS & SOLID BRASS BUCKLE: Handcrafted from durable & breathable 12 oz cotton (compare to standard 10 oz or less). Constructed with solid brass buckle, bring elegant shiny stylish, the brass buckle is Breakage-proof.
BROAD USE & LIFETIME WARRANTY GUARANTEE:

翻訳

È comodo se non vuoi indossare la cravatta. Taglia regolabile e Unisex.
5 TASCHE di cui TASCA PER PENNA/TASCA PER IL TELEFONO E OCCHIELLO: Ampie tasche davanti. Due tasche sul petto: una lunga e stretta per penne o altri strumenti, una più larga e spaziosa per gli oggetti necessari come il telefono. Tasca per mani stile “canguro”. Tasche supplementari forniscono abbondanza di spazio. L’uso di bretelle incrociate previene il dolore al collo. Cuciture rinforzate con doppia cucitura sulle tasche.
TELA IN FIBRA DI COTONE 100% E FIBBIA IN OTTONE SOLIDO: Realizzata a mano in cotone da 12 once, resistente e traspirante (rispetto a 10 once standard o meno). Realizzata con fibbia in ottone massiccio, raffinata, scintillante e alla moda. La fibbia in ottone è a prova di rottura.
AMPIO UTILIZZO E GARANZIA A VITA.

federica_laspina94 英語 → スペイン語
原文

UNIQUE HEADPHONE HOLE: You can listen to your favorite music on the go hands-free. Enjoying fantastic music when you are painting, Muse'll come to you. Dish becomes yammy when cooking with love music, it's a pleasure journey to make dinner for the beloved with music. You could also talk on your phone conveniently. This special Hole completely prevents your headphones from getting in the way of your cooking by preventing any possible interference and makes it so much more fun to cook.
UNIQUE TRI-GLIDE BUTTON FASTEN BUCKLE & QUICK RELEASE BUCKLE: Fixed the comfortable length according to your body size with the Tri-Glide Button. Quick Release Buckle easily help fix ties in front or back.

翻訳

AGUJERO DE AURICULARES ÚNICO: puedes escuchar tu música favorita mientras viajas sin tener que usar las manos. Disfrutando de la música fantástica cuando estás pintando, Muse vendrá a ti. Los platos se hacen ricos cuando se cocina con música de amor, preparar la cena para el querido con música es un viaje de placer. También podrías hablar en tu teléfono cómodamente. Este orificio especial impide totalmente que tus auriculares interfieran con tu cocina al prevenir cualquier posible interferencia y hace que cocinar sea mucho más divertido.
HEBILLA DE FIJACIÓN ÚNICA CON BOTÓN TRI-GLIDE Y HEBILLA CON LIBERACIÓN RÁPIDA : Se corrigió la longitud cómoda de acuerdo con el tamaño de tu cuerpo con el botón Tri-Glide. La hebilla de liberación rápida facilita la fijación de las ataduras en la parte delantera o trasera.

federica_laspina94 英語 → イタリア語
原文

How to paint a whole car

How to paint a whole car with a peeling clear coat and oxidized base coat. All stages step by step.

Clear coat and base coat on this vehicle are badly damaged

The roof is a real nightmare

Sand the damaged paint areas with an 80 grit sanding disc in order to obtain a perfectly smooth surface

It is strongly recommended to wear a mask respirator for sanding and painting

Using an orbital sander will save you time

Remove the vehicle badges

You can re-glue them with windshield glue or double-sided tape used to fix door side protectors

The sanded surface must be perfectly smooth

Rinse the vehicle

Degrease the body with dishwashing liquid

Remove the rear-view mirrors

翻訳

Come dipingere un’intera automobile
Come dipingere un’intera automobile con vernice scrostata e carrozzeria arrugginita. Tutti i passaggi passo dopo passo.
La vernice e la carrozzeria di questo veicolo sono severamente danneggiate.
Il tetto è un vero incubo.
Carteggiare le aree dipinte danneggiate con un disco di carta abrasiva grana 80 al fine di ottenere una superficie perfettamente levigata.
È fortemente consigliato di indossare una maschera ci sicurezza per la carteggiatura e la verniciatura.
Utilizzare una levigatrice orbitale vi farò risparmiare del tempo.
Rimuovere gli adesivi dell’auto.
Potrete incollarli di nuovo con della colla per parabrezza o con del nastro biadesivo usato per fissare le protezioni delle portiere.
La superficie carteggiata deve essere perfettamente levigata.
Sciacquare il veicolo.
Sgrassare la carrozzeria con sapone per piatti.
Rimuovere gli specchietti retrovisori.

federica_laspina94 英語 → イタリア語
原文

Protect vehicle wheels, headlights, door side protectors and windows

Wet the floor around the car to prevent dust

You should not feel any roughness when you slide your finger on the bodywork

Use a filler primer + hardener to prepare the bodywork

The filler primer has a high covering power and allows to increase the adhesion of the paint

The mixing ratio is indicated on the supplier's data sheet

A 4:1 ratio + 10% to 30% of thinner

The mixing ratio is also listed on the paint pot

Mix the paint in a mixing cup

On the 4:1 column, A indicates the level of the paint

B indicates the hardener level

10% and 20% indicate the level of thinner

Shake the pot to mix everything

Use a good quality spray gun to apply the primer

翻訳

Proteggere ruote dei veicoli, fari, protezioni portiere e finestrini.
Inumidite il pavimento intorno l’automobile per evitare la polvere.
Non dovreste sentire ruvidità quando passate il dito sulla carrozzeria.
Utilizzate un sigillante e un indurente per preparare la carrozzeria.
Il sigillante ha un'alta capacità coprente e permette di migliorare l'adesione della vernice.
La proporzione combinata è indicata sul datasheet del fornitore.
Proporzione A 4:1 + dal 10% al 30% di acquaragia.
La proporzione combinata è inoltre inserita sul barattolo della vernice.
Mischiare la pittura in un barattolo per mescolare.
Sulla colonna 4:1, la lettera "A" indica il livello della vernice.
La lettera "B" indica il livello di indurente.
10% e 20% indicano il livello di acquaragia.
Scuotere il barattolo per mescolare il tutto.
Utilizzare uno pistola spray di buona qualità per applicare il sigillante.

federica_laspina94 英語 → イタリア語
原文

The spray gun has 3 settings: the amount of air, the volume of paint output and the pattern of the jet

Adjust the gun by spraying the paint onto a carton

Increase the pressure on the compressor if necessary as the primer is very thick

Apply 2 to 3 coats of primer to the sanded areas

Keep the distance of 20 to 30 cm between gun and spraying area

Avoid painting on windy days, under hot sun or in wet weather

Clean the gun with thinner

Dismantle the gun and clean the filter and nozzle

Let the primer dry for 2 to 3 hours then sand the entire body with 350 grit sanding disc

Sanding will smooth the primer as well as the old paint

Rinse the vehicle and degrease the body with dishwashing liquid

翻訳

La pistola spray ha 3 regolazioni: la quantità d'aria, il volume dello spruzzo della vernice e il modello del getto.
Regolare la pistola spruzzando la vernice su un cartone.
Se necessario, aumentare la pressione sul compressore nel caso in cui il sigillante sia mia molto sottile.
Applicare da 2 a 3 strati di sigillante sulle zone carteggiate.
Mantenere una distanza dai 20 ai 30 cm tra la pistola e la zona da spruzzare.
Evitare di verniciare durante giorni ventosi, sotto il sole o con la pioggia.
Pulire la pistola con il solvente.
Smantellare la pistola, pulirne il filtro e l'ugello.
Lasciare il sigillante ad asciugare per 2 o 3 ore quindi carteggiate l'intera auto con un disco di carta vetrata abrasiva grana 350.
La carteggiatura levigherà il sigillante oltre alla vecchia vernice.
Risciacquare il veicolo e sgrassare la carrozzeria con sapone per piatti.

federica_laspina94 英語 → イタリア語 ★★★★★ 5.0
原文

The clear coat used is a two-component clear coat (clear coat + hardener)

2:1 ratio + 10% thinner

Spray the clear coat to the whole vehicle

Do not apply too thick layers to avoid sagging

Move the gun regularly without lingering over an area to avoid sagging

On the curves, round the trajectory keeping a distance of 20 to 30 cm from the body

If you make a sag, it is possible to erase it after drying the varnish (after 12 hours)

To clear a stain of clear coat, the clear coat should be wetted and the sanding should be done by hand with 320 grit sandpaper followed by 600 (always wet)

It is then sufficient to spray clear coat to the sanded area and the sagging will have disappeared.

Here is the final rendering

翻訳

La vernice utilizzata è composta da due elementi (vernice + indurente)

Proporzione 2:1 + 10% diluente

Spruzzate la vernice sull'intero veicolo

Non applicate strati troppo spessi per evitare che la vernice cada

Sulle curve, tracciate una traiettoria curva mantenendo una distanza dai 20 ai 30 cm dalla carrozzeria

Se fate un errore, è possibile cancellarlo dopo che la vernice si sarà asciugata (dopo 12 ore)

Per ripulire una chiazza di vernice, la vernice dovrebbe essere bagnata e la carteggiatura dovrebbe essere realizzata a mano con un foglio di carta abrasiva 320, seguita da un foglio 600 (sempre bagnato)

Quindi è sufficiente spruzzare la vernice sulle zona carteggiata e il cedimento della vernice sarà sparito.

Ecco qui l'ultima esecuzione