ご無沙汰してます。今、広島にいるとの事、びっくりしました。コロナの蔓延で東京はいまだに感染者数が増えています。いつか収束した時は東京にもぜひ遊びに来てください。いずれUCLAのチームでまた集まりましょう。くれぐれも体調に気をつけてお元気で。
It’s been a while. I’m surprised that you are currently in Hiroshima. Due to the pandemic of Covid-19, cases are still growing in Tokyo. Please come to visit Tokyo when the situation calms down. I hope the UCLA team could meet up again. Please take care and stay safe.
I'm afraid that the shipping cost of this is going to be expensive because of the cost. I've looked at a few different options and I think the best one I can get is £52.00, this gives full insurance, tracking and a delivery time of 3 days (however the 3 days does not take into account the current health situation which has messed up the post system all over the world so I think it would probably take longer than that). There is another option which aims for a 2 day delivery time (but again that doesn't take into account any delays due to Covid 19). This also includes full tracking and insurance. This one costs £77.00. Please let me know which of these you would prefer and I'll send an invoice
大変申し訳ございませんが、此方の配送料は費用の関係で非常に高価格になってしまいます。複数の配送放送を確認致しましたが、最良のもので手配できる価格が£52です。こちらは全ての保障、追跡、配達期間3日(ただしこの3日は現在のパンデミックで世界的に運送業界が影響を受けていることは考慮しておらず、表示されているより長く時間がかからことが予想されます。)また、そのほかに2日間での配送がございます(こちらもコロナウィルスの影響で遅延することは考慮されていません)。こちらも全保障と追跡が含まれています。価格は£77です。どちらの方法をご希望かぜひご返信ください。請求書を送らせて頂きます。