Conyacサービス終了のお知らせ

Tanaree Bodnaraszek (entire99) 付けたレビュー

本人確認済み
約12年前
タイ
タイ語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
entire99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2012/12/20 00:14:00
コメント
cheer up
entire99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2012/12/25 13:35:43
コメント
Not bad
entire99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2012/12/20 00:10:03
コメント
cheer up
entire99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2012/12/29 16:23:40
コメント
แปลดีแล้ว แต่ยังขาดการหาข้อมูลของอักษรย่อ
entire99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2012/12/29 16:19:41
コメント
แปลลื่นดีแล้ว แต่เนื้อหาไม่ครบถ้วน
entire99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2012/12/25 13:29:04
コメント
Not bad
entire99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2012/12/25 13:27:01
コメント
"a private high school" Private ในที่นี้หมายถึงโรงเรียนเอกชน
entire99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2012/12/20 00:05:18
コメント
cheer up
entire99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2012/12/20 00:01:42
コメント
cheer up
entire99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2012/12/02 20:23:35
コメント
Academy ควรจะใช้คำว่า "สถาบัน" มากกว่าจะใช้คำว่า "อคาเดมี่"