他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 Je m'apple X. J'ai reçu un contact pour la violation des droits de commercialisation de Amazon.Tout d'abord , je voudrais présenter mes excuses profondément que j'ai présenté votre marchandises. Et , je ne savais pas que votre marchandises ne peuvent être vendus en Europe.Ce sont, ce qui est arrive de notre manque de connaissances et de l'inattentionNous vous faire savoir que nous avons déjà supprimé vos articles dans la liste des exposants.Je rejoins le numéro d'ASIN de marchandise qui a déjà supprimé ci-dessous.A l'avenir, nous nous engagions a ne pas vendre a nouveau vos produits.
修正後 Je m'appelle X. Amazon.de nous a contacté à propos d'une violation de droits de commercialisation.En premier lieu, je voudrais vous présenter nos plus plates excuses pour la mise en vente de vos produits. J'ignorais qu'ils ne pouvaient être vendus en Europe.Veuillez excuser notre ignorance et notre inattention.Nous vous informons par la présente avoir déjà supprimé vos articles de la liste des produits en vente.Ci-joint le numéro ASIN des articles supprimés.Enfin, nous nous engageons à ne plus vendre vos produits à l'avenir.
元の翻訳 Bonjour,Je m'intéresse votre 4 articles permis que vous présentez.Ce sont les A, B, C, D.Vous pourriez m'envoyer tous les articles ensemble ?Le prix du transport coutera combien ?Merci .
修正後 Bonjour,Je suis intéressé à quatre articles que vous présentez.Ce sont les A, B, C, D.Vous pourriez m'envoyer tous les articles ensemble ?Si oui, combien couteront les frais de transport ?Merci .