Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

菱沼重義 (elephantrans) 翻訳実績

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
elephantrans 英語 → 日本語
原文

I have a big issue with the delivery of my order.
The Chronopost company did send the order to my delivery adress, but only once and i was not there. I had a tax to pay so they refuse to let it in post office, they need to deviver it to me personnaly (it's normal for an international product), but they fail to deliver it again. Even after i sent them mails and message to schedule a new delivery.
I just had them on the phone, and even if i tried to stop it, they sent it back to Japan.......
I'm so sad because it was my christmas gift for my girlfriend... :/
I want to know, if it's possible to sent it back, and if it will cost me anything ? I don't know if the french delivery company will refund you.

Best regards,

翻訳

私は注文品の配達に関する大問題を抱えています。
Chronopost companyが注文品を私の納入住所に送ったのですが、1度だけでしかも私はそこのいませんでした。支払いする税金がある為、郵便局に置くのを拒否しており、彼らはそれを私個人に渡す必要があります(国際製品についてそれは普通のことです。)が、それの配達をまた失敗してしまいました。私が新しい配達スケジュールをメールでメッセージした後にも拘わらずです。
彼らにたった今電話をして、止めようとしたのですが彼らはそれを日本に送り返しました。。。。。。
それは彼女へのクリスマスプレゼントなのでとても悲しいです。。。。。。
それを送り返してもらうのが可能か、またどれくらいの費用かかるのが知りたいのです。フランスの運送会社があなたに返金するかどうかは分かりません。

よろしくお願いします。

elephantrans 英語 → 日本語
原文

Although each BioSonics tuning fork is uniquely designed to address different areas of physical, mental and spiritual health, they each follow the same basic principles.

For non-weighted BioSonics tuning forks
(Including Body Tuners, Solar Harmonic Spectrum, Angel Tuners, and Crystal Tuners)

1. THE KNEE TAP
For the knee tap gently tap the flat side of the tuning fork below your kneecap. Do not hit your kneecap. All it takes is a gentle firm tap and your tuning fork will sound. Bring the forks slowly to your ears, about three to six inches from your ear canal, and listen to the sounds. (Note: If you do not want to top the forks on your knees you can tap them on a hockey puck or on carpet.)

翻訳

各バイオソニック音叉は、身体、メンタルや精神の健康の異なる領域に作用するようにデザインされていますが、同じ基本原則に従っています。

補正無しのバイオソニック音叉
(ボデー・チューナー、ソーラー・ハーモニック・スペクトル、エンジェル・チューナー及びクリスタル・チューナーを含む)

1.膝打ち
膝打ちでは、膝小僧の下を音叉の平坦面がやさしく打ちます。膝小僧は打たないでください。必要なことは、やさしくしっかり打つことで、これにより音叉が鳴ります。フォークを外耳道から3~6インチの距離までゆっくり持って行き、音を聞いてください。(注意:膝の上でフォークに蓋をかぶせたくない場合は、ホッキーパックやカーペットの上で打つことが出来ます。)

elephantrans 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

1. Click on "My eBay" located at the top of any eBay page. You may be asked to sign in.
2. Click on My Account" and then select "Addresses" link from the left menu.
3. Click the "change" link located to the right of either the registration address, payment address, or postal address.

I would like to share that eBay account currency is site specific. As your account registration site is eBay UK the currency will appear in British Pounds (GBP). We do not have an ability to change the currency as it is automatically as per registration site. The currency for eBay US site is USD so the option here is; you can create a new account on eBay US (http://www.ebay.com/) for the USD currency.

翻訳

1. どのeBay ページにもある"My eBay"をクリックしてください。サインインが要求されます。
2.”My Account"をクリックし、その後左のメニューから"Addresses"のリンクを選択してください。
3. 右にあるregistration address, payment address, postal addressのどれかの"change"をクリックしてください。

eBayアカウントの通貨はサイト固有のものとなります。お客様のアカウント登録はeBay UKですので、通貨は英国ポンド(GBP)が表示されます。登録サイトで自動的に処理される為、通貨変更はできません。eBay USサイトの通貨はUSDですので、ここでのオプションは、eBay US (http://www.ebay.com/)でUSD 通貨の為のお客さまの新しいアカウントを作成することになります。

elephantrans 英語 → 日本語
原文

Such ovens were in wide use throughout medieval Europe and were often built to serve entire communities (cf the banal ovens of France, which were often owned by the local government and whose operators charged a fee to oven users). Such ovens became popular in the Americas during the colonial era and are still in wide use in artisanal bakeries and pizzerias, as well as some restaurants featuring pizzas and baked dishes. Descendants include the beehive ovens of the colonial United States and the Quebec ovens based on the designs of the banal ovens of France.

In the precolumbian Americas, similar ovens were often made of clay or adobe and are sometimes referred to by the Spanish term horno (meaning "oven").

翻訳

このようなオーブンは中世ヨーロッパ中で幅広く使われ、しばしば地域社会全体(例えば、フランスのバナルオーブンはしばしば地方政府が保有し、そのオペレータはオーブンのユーザーに費用を請求した)に奉仕するように作られた。このようなオーブンは植民地時代のアメリカで普及し、ピザや焼き物料理がメインの幾つかのレストランと同様に今でもパン職人やピザ屋で広く使用されている。植民地時代のアメリカのビーハイブ炉やフランスのバナルオーブンのデザインをベースとしたケベックオーブンはその系統に含まれる。

アメリカ先住民時代では、類似のオーブンが粘土や日干しレンガで作られスペイン語のホルノ(オーブンを意味する)と呼ばれていることもある。

elephantrans 英語 → 日本語
原文

Masonry ovens are generally built with fire-resistant materials like firebrick or clay, or even directly cast from refractory cement. Those designed for bread use are generally quite heavily built to store several hours' worth of heat after completely burning a load of wood, while those designed for pizza or other live-fire cooking techniques can have thinner construction. Generally, a properly-built Roman-plan oven is roughly egg-shaped, with the ceiling of the oven constructed as an arch over the baking surface. The front entrance is ideally approximately 63%±5% the height of the top of the oven ceiling; too high and heat is lost, too low and the oven does not heat completely.

翻訳

メーソンリーオーブンは通常、耐火レンガや粘土のような耐火材やむしろ耐火セメントで直接成形される。パン用に設計されたものは、多量の木材を完全に燃焼させた後の数時間分の熱を蓄える為に極めて厚く作られる。一方、ピザやその他の直火料理用は薄い構造にできる。一般的に、適切に作られたローマン型オーブンはおおまかに言えば、オーブンの焼き面の上がアーク状の構造の天井を持つ卵形である。前面の入り口は理想的にはオーブンの天井の高さの63%+/-5%である。つまり、高過ぎれば熱が失われ、低過ぎればオーブンは完全には温まらない。

elephantrans 英語 → 日本語 ★★★☆☆ 3.0
原文

The precursor to most modern masonry oven designs is the earth oven.
Masonry ovens are used in the Persian Gulf region for the preparation of the traditional khubz bread.

In India, tandoors are traditional clay ovens, although these days modern electrically fired tandoors are available. The open-topped tandoor is a transitional design between the earth oven and the Roman-plan masonry oven.

The traditional direct-fired masonry design is often called a "Roman" or "black" oven and dates in Western culture to at least the Roman Republic. It is known as a black oven because the smoke from the wood used as fuel sometimes collects as soot on the roof of the oven.

翻訳

先駆けから最新の設計まで、メーソンリーオーブンは土のオーブンである。
メーソンリーオーブンはペルシャ湾地域で伝統的なホブズパンの調理に使われる。

インドではタンドールは最新の電気炉タンドールがあるものの、伝統的な粘土のオーブンである。
蓋なしのタンドールは土オーブンとローマ形メーソンリーオーブンの中間にある伝統的な設計である。

伝統的な直火メーソンリー設計は、しばしば「ローマ」あるいは「ブラック」オーブンと呼ばれ、西洋文化の中で少なくとも共和制ローマから始まる。燃料として使用される木材からの煙がオーブンの屋根上にすすとして溜まることがある為、ブラックオーブンとして知られている。