With 200,000 Members, Wongnai.com Claims to be Thailand’s YelpRestaurant review site Wongnai.com is the Yelp of Thailand, or at least it claims/wants to be. And with over 200,000 members so far under its belt, it seems well on its way. It was founded in July 2010 by Yod Chinsupakul and Pattrawoot Suesatayasilp, who are both frequent travelers. There weren’t any restaurant review sites back then in Thailand so they decided to build one themselves. Chinsupakul said:
20万人の会員を持つ、Wongnai.comはタイのYelpである。レストラン評価サイトWongnai.comはタイのYelpである、あるいは少なくともそう主張し/そうありたいと思っている。これまでのところ、20万人以上の会員とその体験のもと、上手くいっているようだ。このサイトは、どちらも常連旅行者のヨッド・チンスパクルとパットラウッ・スエサタヤシルップによって、2010年7月に設立された。彼らがタイに戻るとレストラン評価サイトが一つもないので、自分たちでサイトを立ち上げることにしたのだ。チンスパクルが言った:
We travel a lot and we use Yelp (and similar sites in other countries) all the time. It was very useful and we really want the Thai people to have similar tools to make their lives a little bit better. Instead of relying on the few food critics we have in Thailand, it’s just better to listen to the crowd.Wongnai.com hasn’t received any investment so far and generates revenue through ads, listed articles, and businesses. The team has a total of 12 full-time staff. Chinsupakul says that his main competitor is Hong Kong’s Openrice but claims that Wongnai has more users.
我々はよく旅行にでかけYelp(またはその国の似たようなサイト)をいつも使います。それは本当に便利で、私達は本当にタイの人々にも良く似たツールを得ることで彼らの生活が少しでも良くなるようにしたいのです。タイにいる少数のグルメ評論家に頼るよりも、群衆に耳を傾ける方がもっと良いでしょう。Wongnai.comはこれまでのところ全く投資を得ておらず、広告や掲載記事そして事業によって収入を得ています。チームには計12名の常勤スタッフがいます。主な競合相手は香港のOpenriceだがWongnaiの方がより多くのユーザーがあるのだとチンスパクルは言う。
We recently also featured Zodio, another Yelp-wannabe startup based in Thailand. Surely, there is space for one review site in each country at least. But it is a little early to judge who will emerge as the winner. In Singapore, Hungrygowhere, a Yelp-like site focusing just on restaurant listings and recommendations got acquired by SingTel for more than $9 million. Small money to our readers in Silicon Valley but that sum is decent by Southeast Asian standards, I think.
私達は最近、タイを拠点にする別のYelp志望的ベンチャー企業、Zodioにも取りあげられました。確かに、どの国にも少なくとも一つはレビューサイトの枠があるでしょう。ただ誰が勝者として浮上してくるかを判断するのは少し焦燥なのです。シンガポールでは、Hungrygowhereというレストラン一覧とお勧めのみに焦点を当てたYelpのようなサイトがSing Telによって900万ドル以上で買収されました。シリコンバレーのこの読者には小額でしょうが、東南アジアの基準では悪くない金額なのです。
[Since her granddaughter is an excellent student,she had little reason to worry.] Still later in the hour she said,''My doctor referred to these black spots on my head as God's subpoenas.''[She was referring to brown,not black,senile freckles on her scalp.]She went on to explain that she had been having difficulties getting her hair done properly and perhaps this was because she was contagious. The significance of death is often inappropriately minimized by psychiatric writers,reflecting the universal tendency to deny its reality;it is also sidestepped by some writers through the use of such psychoanalytic constructs as castration anxiety,which has been held to be the basic fear.
[彼女の孫娘は優秀な学生だったので、彼女が心配することはほとんどなかった。]しばらくの後彼女は言った、「私の医者が、私の頭皮黒斑のことを神の召喚状だと言うんです。」[彼女は頭皮にある黒ではなく茶色の老人性色素斑に言及した。] 彼女は、髪をきちんと整えることに苦労しておりそれはおそらく彼女が伝染性だったからだと説明を続けた。死の重要性はしばしば精神医学作家によって現実を否定するために普遍的な傾向を反映し不適切に最小化される; それはまた一部の作家が去勢不安のような精神分析的構造を使うことによって回避されている、それによって根本的な恐怖を保っているのだ。
Hot Wheels Redline Police Cruiser Olds 442 with White Doors Mint Carded MOC/BPBid Early and Bid Often. Happy Hunting. This is the rarest version of the Police Cruiser. When I bought this car it blew out the right side of the blister. I loved the car so much I kept it. I did glue the blister back together. This car is Killer. There are not any chips or toning (See Pics). This car looks great. The chrome and base are Bright. The blister is repaired with some cracks. The card is flat with minor wear. (See Pics). This is a great casting in beautiful color. Don't miss this one. Add it to your collection today.I have described the car as accurately as possible. If you have any questions ask before you bid.
ホットウィールのレッドライン オールズ442型ポリスカー 未使用 カード付 MOC/BP 頻繁かつ即落札。お買い得。これは最希少な種類のポリスカーです。私がこの車を買った時ブリスターパッケージ(透明部分:以下ブリスター)の右側が破れていました。大好きな車だったので保有しました。私はブリスターを貼り直しました。この車はスゴイです。キズや色の濃淡もありません(写真を見て)。この車は素晴らしい。クロームとベースはピカピカです。ブリスターはいくつかの亀裂を修復されています。カードは平で若干摩損しています(写真を見て)。これは美しい塗装の素晴らしい鋳造です。お見逃しなく。今日あなたのコレクションに加えて。私はこの車についてできるだけ正しく説明してきました。もしご質問があれば入札前に聞いて下さい。
落札から3週間経ったが、まだ商品を受け取っていない①発送連絡をもらった時、直ぐにセラーに追跡番号を問い合わせたところ、普通郵便だから追跡番号は無いとの返事②発送から2週間経過後、まだ届かないと問い合わせしたところ、あと2,3日待ってくれとの返事③発送から3週間後、まだ届かないと問い合わせしたところ、「本来ならば再送するところだが現在在庫切れで11月まで再入荷しない。全額返金で対応可能だ」という失礼な返信をいただく私はセラーが本当に商品を送ったのか疑問に思っている
Although it has been 3 weeks since I won the bid, I have not received the commodity yet.①Soon after I received a shipping notice, I contacted the celler about its tracking number, and the answer was no tracking number because of it was shipped by regular mail.②Two weeks later from the previous contact, I inquired about the shipment which has not completed, and its reply was wait for another a couple of days. ③Three weeks later from the first contact, I asked again about the shipment, it replied impolitely like this "Primarily we should have resend it to you, but we're currently out of stock and it won't be in the stock till November. We're able to refund for you."I'm wondering whether the seller really sent the commodity.