応募の流れ1. ミチモールについてブログを書いてください。※内容はお任せしますが、300ワード以上書いてください。※サイト内の写真を自由にお使いください。※下記のURLをリンクしてください。 http://michimall.com/2. 以下のフォームより情報を入力し、応募してください※メッセージに、ブログURLと住所を書いてください。3. 商品が届いたら、商品のブログを書いてください注意点・商品は選択できません。・このキャンペーンは、ブロガーが対象になります。
How to Apply1. Write a blog entry about MiCHi MALL. • What you write about is up to your discretion, but it should be at least 300 words.• Feel free to use photos from our site.• Link back to us: http://michimall.com2. To apply, enter the following information on the form below.• In your message, please include your blog URL and address.3. When your product arrives, please blog about them. Notes• You cannot choose which item you receive.• Only active bloggers are eligible.
輝くスターネイル日本ではハートと並んで人気のスターネイル。控えめに小さな星を散りばめて、シンプルなスターネイルベースはピンクのフレンチネイルです。星と輝くストーンが、かわいいですね~。でも、シンプルすぎて、星が目立たない。これはどうですか?THE 星!という感じのスターネイル。これなら一目瞭然です。しかも珍しくブルーをベースにしたスターネイル。でも、まだ何かが足りないかな・・・
Shining Star NailsIn addition to hearts, starry nail art is also popular in Japan.Star nails are simple, featuring a sprinkling of tiny stars against a pink French manicure backdrop.Sparkling stones and glittering stars are cutebut if the design is too minimal, they won't stand out at all. How about this?Introducing THE STAR! nails.With a unique blue background,they are as bold as they are clear.But it seems like something might still be missing...
アニメのキャラクターのネイルアートを日本では「痛ネイル」と呼びます。ワンピースのキャラクターがネイルに!これならあなたの爪を見た人はびっくり!?みんな喜ぶので人を喜ばせるのが好きな人はどうぞ。エヴァンゲリオンのクールなネイル!これは、日本の秋葉原でかなり人気!かわいい「痛ネイル」ならこんなのもあります。日常生活に困るので、普通の人はできませんね。人気のKick-assが登場したネイルもあります。顔が凄くリアルで面白い元気のあるカラフルネイルで、クラブで人気者になる事間違いなし
In Japan, nail art featuring anime characters is known as "Itaneiru".If you put One Piece characters on your nails,everyone will be in for a pleasant surprise!If you're the kind of person who becomes happy when everyone else is happy, this is for you.Or what about these sweet Evangelion nails,popular in Japan's Akihabara district?If you rock these cute "Itaneiru" nails, even your bad days will be better than average.Our nails from the popular film Kick-Assare so interesting and realistic,and colorful and vibrant,that you'll no doubt be the most popular person on the dance floor.
以前送ったメールの返信がまだないのでご連絡差し上げました。複数の項目を質問しましたので、時間がかかるかと思いますが、すぐわかる項目だけでもご返信頂ければと思います。やり取りがスムーズであればあるほど、より早く製品を販売出来ます。ご返信お待ちしております。
I didn't receive a response to my last email, so I'm contacting you again.I think it will take some time because you've inquired about several items, but it would be great if I could have a prompt response about the items you do know about.The smoother our exchanges are, the faster we'll be able to sell the products.I await your response.
大変お待たせしました。昨日の夕方に、コーンキャラメルが届いたので、本日送料を計算する為、郵便局へ行ってきました。やはり前回と同じく、2Kgを超えるととても高くなる(SAL便で約60$です)ので、一緒に送るはずだった、ミルクキャンディーや飴を取り除いて送ります。次回に送りますね。送料は、31.5$になりますが、前回と同じ(約2週間位)到着迄に日にちがかかっても良いですか?EMSは早いですが、多分倍の料金がかかります。また、paypalで振り込んで頂けたら、すぐに発送します。
Thank you very much for waiting.The corn caramels were delivered yesterday evening so I went to the post office today to calculate shipping costs. As expected, it was the same as last time: Because the package exceeded 2 kilograms (posting via surface mail cost approximately $60), I removed the milk candies and toffees that were supposed to be packaged with it before sending and will send them next time.The cost of postage was $31.50 but like before (it'll take approximately 2 weeks) is it okay if it doesn't arrive until that date? EMS is faster, but it probably costs twice as much. If you PayPal me the money, I can send it soon.