Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] アニメのキャラクターのネイルアートを日本では「痛ネイル」と呼びます。 ワンピースのキャラクターがネイルに! これならあなたの爪を見た人はびっくり!? み...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 ehmii さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字

shunberobelloによる依頼 2013/04/06 20:37:40 閲覧 2930回
残り時間: 終了

アニメのキャラクターのネイルアートを日本では「痛ネイル」と呼びます。

ワンピースのキャラクターがネイルに!
これならあなたの爪を見た人はびっくり!?
みんな喜ぶので人を喜ばせるのが好きな人はどうぞ。

エヴァンゲリオンのクールなネイル!
これは、日本の秋葉原でかなり人気!

かわいい「痛ネイル」ならこんなのもあります。
日常生活に困るので、普通の人はできませんね。

人気のKick-assが登場したネイルもあります。
顔が凄くリアルで面白い
元気のあるカラフルネイルで、クラブで人気者になる事間違いなし

ehmii
評価 51
翻訳 / 英語
- 2013/04/07 01:41:50に投稿されました
In Japan, nail art featuring anime characters is known as "Itaneiru".

If you put One Piece characters on your nails,
everyone will be in for a pleasant surprise!
If you're the kind of person who becomes happy when everyone else is happy, this is for you.

Or what about these sweet Evangelion nails,
popular in Japan's Akihabara district?

If you rock these cute "Itaneiru" nails,
even your bad days will be better than average.

Our nails from the popular film Kick-Ass
are so interesting and realistic,
and colorful and vibrant,
that you'll no doubt be the most popular person on the dance floor.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。