面對市場大小問題,何吉弘提出了一個少見的回答:「其實我覺得台灣的市場很棒,沒有想像中小,這要看你的設定是什麼」,在他看來,創業內容決定了你應該著眼的市場規模,如果是FB,那當然是放眼全球,但如果你做的是local的東西就是針對當地環境。何吉弘舉例,中國一定也有類似愛評網的東西,它可以在上海很有名,但很難在深圳也有名,畢竟涵蓋率不高,對不同地區的人,激起的情感深淺絕對不同。
この市場規模の問題と向き合うとき、何吉弘はあまり聞き慣れない回答をした。「実際のところ、私達は台湾の市場は素晴らしいと思っている、思っているほど小さくもない。このへんは、実際にどのあたりを狙いとするかによって決まること」彼が見るに、創業内容は、目を着けるべき市場を決めるということである。たとえば、フェイスブックであれば、世界全体を見渡す必要がある。だが、もしローカルなものであれば、むしろ当地に合わせるべきだ。何吉弘は例を挙げ、中国には愛評網に類似したものがきっとあるだろう。だが、そうしたサービスは、上海でなら有名になれるが、深圳では難しい。結局、異なる地区の人に対して、取り込む対象が小さければ、訴求するものの強弱もまた異なる。
「當然,我們不是不西進,但我們選擇另一種方式」,何吉弘說,愛評網現階段不會直接飛進中國市場,但其實已有不少中國網友在愛評網上尋找資訊,一方面是中國背包客為自助旅行做功課,另一方面中國人對台灣農產、文創產品很感興趣;對他們來說,這已是某種形式的西進開始。在愛評網眼裡的台灣市場,很大但又很小,產業可以想辦法做到獨佔市場,「不管做什麼,你就是做到第一」,這個第一不是只涵蓋20%,甚至可以吃到一半、全部的市場。
「もちろん、我々は中国大陸を目指さないわけではない。ただ、我々は別なやり方を選んだ」何吉弘は言う、愛評網は現段階では中国市場に飛び込むことはない、だが、実は少なくない中国のネットユーザーが愛評網で情報を探している。たとえば、中国からのバックパッカーが個人旅行の調べ物をしたり、あるいは、中国人は台湾の農産品や工芸品などに興味を持っている。彼らにとっては、これらの情況はすでに、別な形をとって中国大陸を目指しているのと同じことなのだ。
未來的難題不是西進,是企業管理西進不是愛評網當前難題,那麼真正難倒他們的是什麼?何吉弘感嘆,人才尋找與管理最令人傷神。愛評網連續兩年擴增一倍,人員增加後,最大的經營挑戰就是組織分工、團隊合作,還有企業文化的建立,都需要立即計劃出作法。更要緊的是,愛評網從2006年成立至今,累積了不計其數的會員、餐廳、商品資訊,這龐大的資料庫幾乎等同愛評網的金庫,「但我們現在卻坐在金礦上,不知道怎麼開挖」,葉卉婷嘆稱苦尋不到資料分析人才,空有一筆寶藏,卻找不到鑰匙。
将来の難題は中国進出にあらず、企業管理にあり中国進出は愛評網にとって目下の難題ではない。では、彼らを手こずらせているものは何なのか?何吉弘は溜息を付くように漏らした。人材捜しと管理でボロボロになる。愛評網は二年連続で規模が倍になっている。人員が増えると、最大のチャレンジは組織運営とチームワークになる。さらに企業文化の確立など、すぐにでも計画して解決せねばならないものだ。さらに急を要することがある。愛評網は2006年の創業から今まで、数え切れないほどの会員、レストラン、商品情報が累積している。この厖大なデータはほぼ愛評網の財産といってもよい。「だが、我々はこうして金鉱の上に座っているだけで、どのように掘ればよいのかがわからない」、葉卉婷は苦労しながらも、データ分析の人材を捜し出せずにいる。宝物殿がありながら、鍵が見つからないのだ。
的確是,《TechOrange》幾次探訪新傳團隊,聽到的全是:「有沒有人才介紹」,其中最渴求的不外乎技術人員以及資料分析長材。新創公司不斷擴大的狀況下,最首要獲取的未必是資金而是人才。找到一群能幹又志同道合的員工,現在看起來,是新創團隊最需要解決的難題。(資料來源:創市際<全新改版「Yahoo!奇摩生活+」上線首月即創佳績>)
たしかに、《TechOrange》が何度か新しいグループを取材すると決まって聞かれるのが、「人材を紹介してくれないでしょうか」である。とくに枯渇しているのが、技術要員とデータ分析に秀でた人材だ。ベンチャー企業が絶えず拡大を続けていくという状況で、何よりも真っ先に手に入れるべきは資金ではなく人材であろう。現在、能力があって志を同じくする人材を探し出すことは、ベンチャーグループが真っ先に解決しなければならない難題なのである。(資料引用元;創市際<新しく生まれ変わった「Yahoo!奇摩生活+」公開初月で好成績を収める>)
丟掉一成不變的旅遊指南, Meetrip 幫你找當地人當導覽老是看旅遊指南找大家都會去的景點,你不覺得無趣嗎?旅行是一件很開心的事,然而我們總習慣買一本旅遊指南、上 Google 查詢「必吃美食」、「必玩景點」,到最後,所有旅人都去了同樣的地方。當 Airbnb 這類租屋資訊交換平台的出現之時,我們可以發現,人們開始尋求不同以往的旅行方式,這也使得日本一家新創公司靈機一動,推出「Meetrip」這款 App,藉由連接當地人與旅人的方式,讓旅人能享有一趟深度旅行。
#1変わらない旅行ガイドは捨てよう、Meetripが案内してくれる現地人捜しをお手伝い丟掉一成不變的旅遊指南, Meetrip 幫你找當地人當導覽いつまでも旅行ガイドブックで、誰でも行けるようなスポットばかり見ているなんて、つまらないと思いませんか?旅行とは、とても楽しいことのはずです。でも私たちはいつもまずガイドブックを一冊買って、それから「必食グルメ」と「必見スポット」をググって、そして結局他の旅行者と同じような場所に行くだけです。Airbnbのような賃貸物件情報を交換するサイトが登場したとき、私たちは気付いたのでした。人々はいままでと異なる旅行のやり方を探している。そして、これがそのまま日本の新しい会社が、「Meetrip」というアプリを作るという閃きに繋がりました。そして、現地人と旅人を繋げというアイディアで、旅人達がもっと深みのある旅行を楽しめるようになったのです。
使用 Meetrip 要以 Facebook 帳號登入, 因為 Facebook 上的個人資料,能提升使用上的安全性。當地人可以在 Meetrip 上分享自己規劃的旅遊行程,例如一趟 3 小時的古城探險、一個享受道地美食的下午,又或者是私藏的賞夜景地點;而這些,通常都是旅人、外來客不知道的。當旅人使用 Meetrip 時,他可以觀看、挑選由當地人規畫的旅遊行程,如果他對此感興趣,還可以進一步連繫到規畫行程的當地人,在兩人溝通、意見交流後,旅人有可能因此找出最適合自己的行程。
#2Facebookの個人データはアプリ使用上の安全性を向上させるため、Meetripを使用するにはFacebookのアカウントでログインします。現地の人はMeetripで自身が考えた旅程をアドバイスします。たとえば、普通の旅人やよそ者が知らないような三時間の古い街並み探検とか、現地ならではのグルメを味わう午後、あるいは、本人とっておきの夜景スポットなどです。旅人がMeetripを使うときは、旅人は現地の人が考えた旅程を見て、選び、もし、その旅程に興味があれば、その現地の人と連絡を取り、やりとりし、意見交換をしていき、こうして旅人はもっとも自分にあった旅程を決めることができるのです。
Meetrip 找當地人導覽,著重「人與人」,而不單只是「行程」《TechOrange》特別越洋專訪了構想出 Meetrip 的 Takashi Kiyama,他是一位熱愛旅行的日本人,據他表示,在他所有的旅行中,印象最深刻的總是那些與當地人互動的情節,這也就是為何 Meetrip 較著重於「人與人」,而不單只是「行程」。Takashi 與他的團隊 2011 年開始運作,2012年9月18日,Meetrip 正式啟用,目前只在日本的東京以及台灣的台北兩地發行。
#3Meetripが現地人ガイドを探す、「旅程」よりも「人と人」を大切にMeetrip 找當地人導覽,著重「人與人」,而不單只是「行程」《TechOrange》は特別に海を越えてMeetripを考案したTakashi Kiyamaさんを取材しました。彼はとても旅を愛する一人の日本人です。彼によれば、いままでの彼の旅で、常に忘れ難い旅の思い出となっているのは、現地の人とのふれあいとのこと。これはそのままMeetripが「旅程」よりも「人と人」大切にする理由になっています。Takashiさんと彼のグループは2011年から作業を始め、2012年9月18日に正式にスタート。今のところ、日本の東京と台湾の台北の二カ所でサービスを提供しています。
為什麼挑選台北做為首發推廣?Takashi 解釋,台北使用 Facebook 的人數多、也有發展健全的網路架構,此外,台北治安良好,同時也是個保有傳統文化的城市;當然還有 Takashi 的愛好參雜在裡頭,他俏皮表示:「我喜歡我的台灣朋友們!」Takashi Kiyama造訪行天宮時留下的紀念Meetrip 的目標是能在今年於 10 個城市發行,包括韓國首爾、泰國曼谷等,屆時會推出更多語言的服務。
#4ではどうして台北から始めたのでしょうか?Takashiさんによれば、台北はFacebookの利用者が多く、インターネットインフラがよく整っています。また、台北は治安がよいだけでなく、伝統文化がしっかり息づく街だから。もちろんそれだけではありません。Takashiさんの趣味はそのなかに紛れ込むことなのです。さらに彼は「私は台湾の友人達が大好きなんです!」と答えました。Takashi Kiyamaさん行天宮訪問時の記念写真Meetripは年内までに、韓国のソウルやタイのバンコクなど、十カ所でサービスを提供したいとしています。さらにその頃には多言語によるサービスを提供する予定です。
有人擔心,這項產品能服務到旅人,但似乎無法服務到當地人,會不會造成當地人使用率不高,因此無法有好的資訊在裡頭?其實不然。對於當地人來說,使用 Meetrip 能夠與遠到而來的旅人互動、能夠練習外國語言,也能夠把自己的城市介紹給外國人;或許有朝一日,當地人還有機會因為自己規畫的行程而賺錢。
#5人によっては、こうしたサービスは旅人の役には立っても、現地の人にはほとんどメリットがないように思われ、現地の人の使用率が上がらず、結局いい情報が集まることはないのではないかと心配するかもしれません。でも実際、そんな心配はないのです。現地の人にとっては、Meetripを利用することで、遠くからやって来る旅人とふれあうことができ、外国語の練習にもなります。さらに、自分が住む街を外国人に紹介できれば、あるいは、いつの日か、現地の人が自ら考えた旅程で、お金を稼ぐこともまた、あり得ないことではないからです。
這些是贊助這裡基本開銷的善心人士。因為我們全館都沒有收門票,歡迎大家隨喜贊助,跟大眾結一份善緣。謝謝。
こちらの方々は、本館に賛助のご寄付をいただいた、善き心を持った人々です。私どもは入場料をいただいておりません。みなさまからのご支援により、善きご縁が結ばれることを願っております。ありがとうございます。