daisydg — もらったレビュー
本人確認未認証
10年弱前
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/02 21:28:43
|
|
コメント 正確に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/27 13:16:12
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/22 08:00:32
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/22 00:19:47
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/21 22:02:29
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/05 17:36:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/02 15:12:18
|
|
コメント よいと思います。 「・・・課すと確認しています」という訳は、主語が当局側なので、「正式発表しました」が正しいかもしれないと考えています。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/03/03 05:36:54
|
|
コメント 分かりやすく大変良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/02 15:54:58
|
|