Heron (conyac_translator)
本人確認未認証
11年以上前
埼玉
日本語 (ネイティブ)
英語
長年、米国のソフトウェア会社との取引や、日本法人にて勤務をしていた関係で、英文のソフトウェアの操作マニュアル(6,000ページ程度)、チュートルアルの翻訳経験があります。最近は、WEBでの会社紹介、製品紹介、サクセスストーリ、データシート、アプリケーション・ノートなどの翻訳を経験しています。米国人とのビデオ会議やFACE-TO-FACEでの会話やメール(英語)でのやりとりも、仕事上必要だったので、ほぼ問題なく行なっています。上記内容を含めビジネス関係の英語⇒日本語、日本語⇒英語を担当させていただきます。