Conyacサービス終了のお知らせ

Heron (conyac_translator)

本人確認未認証
11年以上前
埼玉
日本語 (ネイティブ) 英語

長年、米国のソフトウェア会社との取引や、日本法人にて勤務をしていた関係で、英文のソフトウェアの操作マニュアル(6,000ページ程度)、チュートルアルの翻訳経験があります。最近は、WEBでの会社紹介、製品紹介、サクセスストーリ、データシート、アプリケーション・ノートなどの翻訳を経験しています。米国人とのビデオ会議やFACE-TO-FACEでの会話やメール(英語)でのやりとりも、仕事上必要だったので、ほぼ問題なく行なっています。上記内容を含めビジネス関係の英語⇒日本語、日本語⇒英語を担当させていただきます。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 4  / 2332
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 1  / 237