Conyacサービス終了のお知らせ

choisungkwon もらったレビュー

本人確認済み
8年以上前 男性 30代
大韓民国
韓国語 (ネイティブ) 日本語 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/26 10:47:42
r_naru この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/09 11:06:39
コメント
細部まで訳されており、良い訳だと思いました。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/03 20:46:12
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/24 21:46:43
コメント
Great!
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/03/24 16:59:54
コメント
Great!
ikaru_sakae この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/04 17:41:11
コメント
この翻訳を通じて、知らない間に「看護士」から「看護師」に統一されてたことを知りました。。 15年も前にそうなってたんですね。。案外知らないものです… 翻訳自体は素晴らしいと思いました!
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/18 11:06:08
n071279 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/09 20:46:10
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/09 09:26:17
コメント
正確な訳だと思います。