Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Chloe Cuevas Sanchez (chloecs2)

5.0 3 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 女性 30代
フランス
フランス語 (ネイティブ) スペイン語 英語 日本語
旅行・観光 ソフトウェア Webサイト ゲーム
お仕事を相談する(無料)

フランス人なフリーランスです。皆に宜しくお願いします!

免許・資格

取得年月 免許・資格名 点数・級
2015/7 Specialist Translation and Interpreting
2013/7 International Relations and Translation

職歴

期間 会社・団体名 部署・役職
2017/6 - 2019/5 JobLeads QA
2015/12 - 2017/6 Goodgame Studios QA
2015/4 - 2015/9 SeproTec Translation Project Manager
2014/2 - 2014/8 SeproTec In-house translator
2013/6 - 2013/9 Pierre & Vacances Front desk

学歴

期間 学校・大学名
2010/9 - 2015/7 ESTRI (Lyon, France)

居住歴

期間 州・都道府県 市区郡
2015/12 - 2017/12 ドイツ Hamburg
2015/4 - 2015/9 スペイン Madrid
2014/8 - 2015/4 フランス Rhône-Alpes Lyon
2014/2 - 2014/8 スペイン Madrid
2011/9 - 2014/2 フランス Rhône-Alpes Lyon
2011/7 - 2011/9 イギリス Shropshire Market Drayton
2011/1 - 2011/7 アイルランド Maynooth
2010/7 - 2011/1 フランス Rhône-Alpes Lyon
2010/6 - 2010/7 インド
2009/8 - 2010/6 日本 Okayama-ken Okayama
1992/2 - 2009/8 フランス Picardie Beauvais

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → フランス語 ソフトウェア 2年
英語 → フランス語 Webサイト 2年
英語 → フランス語 ゲーム 3年
日本語 → フランス語 旅行・観光 3年
日本語 → フランス語 ソフトウェア 2年
日本語 → フランス語 Webサイト 3年
日本語 → フランス語 ゲーム 3年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 日本語 ≫ フランス語 4 3  / 299 8  / 963
Starter 日本語 ≫ 英語 2 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (8 / 8)