20:00~ ニコニコ生放送「AAA 5th Anniversary LIVE 20100912 at Yokohama Arena」9月5日(土)~9月12日(日)AAAのライブを連日放送!■~第3夜~AAA 5th Anniversary LIVE 20100912 at Yokohama Arena放送日時:9月7日(月) 20:00~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230662193
20:00~ NICONICO直播「AAA 5th Anniversary LIVE 20100912 at Yokohama Arena」9月5日(星期六)~9月12日(星期日)连续播放AAA的演唱会!■~第3夜~AAA 5th Anniversary LIVE 20100912 at Yokohama Arena播放时间:9月7日(星期一) 20:00~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230662193
20:00~ ニコニコ生放送「AAA Heart to ♡ TOUR 2010」9月5日(土)~9月12日(日)AAAのライブを連日放送!■~第1夜~AAA Heart to ♡ TOUR 2010放送日時:9月5日(土) 20:00~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230532022
20:00~ NICONICO直播「AAA Heart to ♡ TOUR 2010」9月5日(星期六)~9月12日(星期日)连续播放AAA的演唱会!■~第1夜~AAA Heart to ♡ TOUR 2010播放时间:9月5日(星期六) 20:00~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230532022
名古屋名物といえば手羽先ですね!胡椒がピリッとして、やみつきになる味です。手羽先自体は日本全国どこでも食べられますが、やはり名古屋のお店「風来坊」がオススメです。名古屋駅からすぐの場所にもあり、アクセスもいいので是非どうぞ!大阪といえばたこ焼き!と、目に飛び込んでくるたこ焼き屋の行列に並ぶのは初心者!試して欲しいのが、なんばグランド花月のすぐ横にある「わなか」。ダシが効いてて本当においしいです。いつも行列が出来ていますが、焼くスピードが速いので、気にせず並びましょう!
说到名古屋的特产,那就是炸鸡翅啦。火辣辣的胡椒风味,让人一吃就欲罢不能。本来炸鸡翅在日本全国各处都能吃到,但值得推荐的还是名古屋的这家“风来坊”。该店位于名古屋站附近,交通方便,请一定要去试试!来到大阪,就要吃烤章鱼丸!然而随便看到一家章鱼丸店就过去排队的人只是新手。向大家推荐的是这家紧挨着难波花月大剧场的“WANAKA”。该店的烤章鱼丸风味浓郁,令人食指大动。来此排队购买的人络绎不绝,丸子出锅的速度也很快,所以不用担心排队的问题请去试试吧!
與真司郎写真集『The Way I Am』mu-mo予約開始日&購入者対象スペシャル特典大発表!お待たせしました!與真司郎『The Way I Am』オフショットつき写真集、8月7日(金)~8月31日(月)までmu-moショップにて予約スタートします!※mu-moショップではオフショットつき写真集のみの販売になります。※こちらの写真集は数に限りがございます。予めご了承ください。
AAA写真集《The Way I AM》在mu-mo的预约开始日&购买者特别赠品重大发表!诸位久等了!AAA写真集《The Way I AM》含私拍版,自8月7日(星期五)至8月31日(星期一)于mu-mo shop开始接受预约!※在mu-mo shop只出售此写真集的含私拍版。※商品数目有限,望知悉。
また『The Way I Am』をご購入いただいたみなさまへ、スペシャル特典の企画が決定しました! 詳細はこちら!①與真司郎があなたのお願い叶えます 1名様②與真司郎とツーショットプリクラ撮影 25名様③與真司郎と生電話 50名様④サイン入り生写真 500名様⑤待ち受け画像 1000名様
另外向惠顾购买《The Way I AM》的各位,将送予特别赠品!详细如下:①AAA将实现您的一个愿望 1名②与AAA合照大头贴 25名③与AAA直通电话 50名④亲笔签名照片 500名⑤手机壁纸 1000名
なんとも豪華なこちらのスペシャル特典は、ご購入いただいた写真集に封入してあるハガキでご応募ください。応募締切は9月30日消印有効。詳細に関しましては、随時オフィシャルホームページ等で発表させていただきます!※書店、ネット書店ほか、mu-moショップ、ライブ会場、どちらでご購入いただいても応募ハガキは封入してあります。※真集1冊につき1枚の応募ハガキが封入されてます。そちらの応募ハガキにご希望の特典を1つご記入の上、お送りください。
如此豪华的特别赠品,只需将所购买写真集附带的明信片寄出参与抽选即有机会获得。邮寄截止日期为9月30日,以邮戳为准。详细情况将随时于官网主页等处发表。※书店、网上书店、mu-mo shop、演出会场,于以上各处购买的本商品均附带有可参加抽选的明信片。※每本写真集带有1张明信片。寄出明信片时请于上面写明希望获得的某一种赠品。
please do and we will get this out. The 30mm shields are back ordered for about a week. Can this wait to ship or should I ship without them and credit can be applied?
そうしてください。こちらで適切に処理します。30mmシールドの納期は一週間くらい遅らされるので、出荷を納期までお預けにしますか、もしくはこれを抜きでとりあえず出荷します、どちらの方がいいですか?もし抜きで出荷したら、クレジットは申せますか?
Golden Gate Ventures floats new US$50M fund for Southeast Asian startupsThe early-stage venture capital firm has already made its first close at US$35M from investors including Temasek and Eduardo SaverinGolden Gate Ventures announced today that it is floating a US$50 million fund for startups in Southeast Asia. It has already closed US$35 million from an international mix of investors and advisors to the fund, including Temasek, Eduardo Saverin (Co-founder of Facebook) and Monitor Capital Partners, a European multi-family office.
Golden Gate Ventures、東南アジアでのスタートアップのため新たな資金を募集この初期ベンチャーキャピタル会社は既にTemasek氏、Eduardo Saverin氏などの投資者と最初の3500万米ドルの契約を結んた。今日、Golden Gate Venturesは東南アジアでのスタートアップのため5000万米ドルの資金を募集していると発表した。当会社は既にTemasek氏、Eduardo Saverin氏(Facebookの創設者の一人)、Monitor Capital Partnersというヨーロッパのマルチファミリーオフィスなどを含む多国の投資者及びアドバイザーから3500万米ドルを募集した。
Growing Southeast Asia’s startupsWith this fund, it will continue to focus on Internet and mobile startups targetting the Southeast Asian consumer and SMB markets in sectors such as e-commerce, payments, marketplaces and SaaS applications.Golden Gate Ventures will also maintain its ‘community first’ approach and continue to support the ever-maturing ecosystem through events, mentoring and community-building activities such as WalkaboutSG, a city-wide open house that showcases Singapore’s top startups, co-hosted by SGX, the Singapore Exchange.
東南アジアのスタートアップを育てこの資金のおかげで、東南アジアコンシューマー及びeコマース、支払い、マーケットプレース、サース応用などの分野のSMBマーケットを目標とするインターネット及びモバイルのスタートアップに力を入れることは続いている。Golden Gate Venturesも「コミュニティが第一」というアプローチを持って続け、それに、イベント、メンタリングとWalkaboutSGというSGX(シンガポール証券取引所)に共催されて全市にわたってシンガポールの一流のスタートアップを展示するオープンハウスなどのコミュニティ作り活動を通して熟成中のエコシステムを支え続ける。
“We’ve been quite fortunate with our companies to date. We’ve had no startups drop off the radar. On the contrary, we’ve been able to bet on terrific entrepreneurs building high-growth companies, such as baby related e-commerce Bilna, online social credit scoring company Lenddo. And we’ve worked with great regional co-investors such as Jungle Ventures,” said Jeffrey Paine, Founding Partner at Golden Gate Ventures.
「今まで我々の会社は本当に幸運でした。見逃したスタートアップは一つもありませんでした。ところが、すごい起業家たちが赤ちゃんに関するeコマースであるBilna、オンラインソーシャルクレジットスコーリング会社であるLenddoなどの高成長会社を立ち上げるのに賭けることはできました。また、Jungle Venturesなどの大手の地域の共同投資者と一緒に働きました。」と、Golden Gate Venturesの共同創設者であるJeffrey Paine氏は語った。
However, just because there isn’t a revenue model or strategy being implemented does not mean that Oh and his Co-founders have not thought about it, or that the company will always stay this way. In the distant future, there might be ways for MangoPlate to generate money from revenue-share models that see it share its platform or resources with food-related services, like delivery. Or the company might go into other industries like beauty.
しかし、実施した収益のモデルも計画もないのは、Oh氏と共同創設者たちがこの点について考えていなく、会社をいつまでもこのままにするわけではない。遠い将来、MangoPlateのプラットフォームまたはリソースを食事配達などの食品関連のサービスと公有するレベニューシェアモデルでお金を稼ぐ可能性がある。またはMangoPlateは美容など他の産業に進出するかもしれない。
That dinner conversation made all of them realise that there is a massive opportunity that was just waiting to be seized. “The dominant player actually got shut down by the government. … Naver. WingSpoon. The government shut it down… because the Korean government is really focussing on igniting the startup economy. If Naver has its hands in every little pot, including all the local services — search, fashion, real estate, recipe, I mean, just name it, if they have their hands in all of them, guess what? No one else can actually do it. Because they have the monopoly over search, and when somebody has the monopoly over search, they can use that monopoly and extend … easily.
その日の食事の会話で、掴める好機がたくさんあるということは明らかになってきた。「最も有力なプレーヤーは本当は政府に退場させられました。…NaverのWingSpoonとか。政府はこれを追い出しました。…何故なら、韓国政府はスタートアップ経済を発火することに力を入れているからです。もしNaverはすべてのローカルサービス――例えば、検索、ファション、不動産、レシピ――挙げられるだけ多くの分野に手を出したら、何が起こるでしょうか?本当にほかの誰もその産業に参入できなくなります。Naverは検索市場を独占しているからです。検索市場を独占したら、これを利用して容易にほかの所へ広げます。」
I worried over the ratings and reviews and weighed the pros and cons of each place in my head. Finally, on the day itself, I peered into the gastronomic wishing well of an app and found myself a 4.8 that seemed promising even with the not-so-perfect grades. Hello, can I make a reservation? Thankfully, it did not disappoint.
評価やレビューを気にかけ、各所の長所短所を比較していた。最後に、あの日には、私はアプリの「美食のお願い井戸」を覗き、4.8点のレストランを見つけた。そのレストランは点数が満点じゃなかったけど、うまく見えるんだった。「もしもし、予約をお願いします。」幸い、がっかりじゃなかった。
I ignore the 2.0s because there’s just no way I will go for that purchase. Most of the reviews on MangoPlate are in Korean — which means I won’t be able to understand them until I master the language — but all come with either ‘Recommend’, ‘It’s OK’ or ‘Do Not Recommend’.“We haven’t really marketed to English-speaking communities here as much but you know, it’s already starting to take off (organically) anyway, so that’s a good thing,” says Joon Oh, Co-CEO, MangoPlate, in conversation with e27.
2.0点の店に行くわけがないので、その方を無視する。MangoPlateに載せるほとんどのレビューは韓国語で書かれる、つまり韓国語を学ばなければそれらを理解できない。ところが、全部のレビューは「お勧め」か、「まぁまぁ」か、または「お勧めしない」かの評価をつけられる。「実は、英語圏へのマーケティングはまだ行っていないんです。それにもかかわらず、MangoPlateは(組織的に)羽ばたいていきます。それは良かった。」と、MangoPlateの共同CEOであるJoon Oh氏はe27との会話の中で語る。
三滝寺(みたきでら)敷地内には名前の由来ともなっている三つの滝が流れています。 四季折々の自然に囲まれ、広島市民によっては安らぎの場所となっています。また、秋は紅葉の名所としてよく知られています。交通のアクセスがあまり良くなく、市街地から少し離れている為、観光客は少なめで、とても清々しい気分でゆっくりと回ることができます。 広島市が一望できる最高の眺めのある風情なお寺で、自然に触れたい時などはオススメです。心が洗われる三つの滝境内入口の上に立つ多宝塔、「多宝塔」秋の紅葉
三泷寺(Mitaki-dera)寺院之内流淌着三道瀑布,寺名正由此而来。周围的景色随四季而变迁,广岛市民们常于此地安享自然之乐。秋天时这里还以红叶风光而著称。因离市区较远,交通不便之故,游客数不多,也因此游客们得以尽兴地游览各处景色。在三泷寺可把广岛市最好的风景尽收眼底,是感受自然的好去处。洗涤心灵的三道瀑布寺院入口处的多宝塔,“多宝塔”秋天的红叶
When OnePlus founder Pete Lau first launched the brand, he said that “a lot of the phones on the market today […] are just unsatisfactory – they’re either ugly or bulky or poorly built.” That used to be true of phones costing just over US$300, but models like the Xiaomi Mi4 and OnePlus One have made a speciality of giving a lot of bang for your bucks, thereby exposing how over-priced are the mid-range models from brands like HTC, Samsung, and Apple.
OnePlusの創業者Pete Lau氏は初めてそのブランドをローンチした時、「現今の市場のたくさんの携帯電話は(中略)まさに不十分です――それらは醜い、分厚い、またはぞんざいに作られるんです。」と語った。昔ちょうど300米ドル以上する携帯電話は氏の言った通りだったが、今Xiaomi Mi4やOnePlus Oneなどモデルはよく出費に見合う価値をくれることを専門に研究しまい、そしてHTC、Samsung、Appleなどブランドのミッドレンジモデルがどのくらい高すぎるかを暴露した。
宇野実彩子プロデュース 着圧タイツ「ミサフィア」【購入者限定トークショー】開催決定!昨年10月に発売以来大好評の、宇野実彩子プロデュース着圧タイツ「ミサフィア」。2015年、新たな取り組みも予定して準備中となりますが、「ミサフィア」初のイベント開催が決定いたしました♪トークショーでは、ミサフィアを取り入れたコーディネート術、抽選会など盛りだくさんの内容に加え、来場者のコーディネートコンテストも予定しています☆当日はミサフィアを着用して遊びに来てくださいね!
宇野实彩子出品 瘦腿袜“MISAFIA”【购入者专场见面会】即将举行!宇野实彩子出品瘦腿袜“MISAFIA”自去年10月起开始发售并大受好评。2015年新的计划也正在准备中,其中“MISAFIA”的首次活动即将举行♪见面会上,不仅有穿MISAFIA的搭配技巧和抽奖等丰富内容,还将在来场者中举行穿搭比赛☆当天请穿着MISAFIA过来玩吧!
満喫しました利用する前日にチケットを交換することが出来、付いてくるクーポンで観光施設が割引になったのも嬉しかったです。また、バルセロナの見所を網羅しているので、一日で街を楽しむことができました。
I enjoyed myself a lot.I was also glad to be able to exchange my ticket before the day when I used it, and to get discount on tourist facilities with the coupons attached to the ticket.And because the tour covered lots of tourist attractions of Barcelona, I enjoyed the streets for a whole day.
ピサの斜塔ツアーガイドさんが要領よく説明してくれたので助かりました。大変効率よく観光することができました。ピサの斜塔も最高でした。
A Tour to the Leaning Tower of PisaThe tour guide helped me much by introducing the places well. I was able to go sightseeing very efficiently. The Leaning Tower of Pisa was great too!
You can not enter minus value for budget.1. Excel / CSV ExportEmail your expense data to your accountant with photo of receipt2. No Advertisement bannerAdvertisement banner on top and list will be hidden and screen will be expanded3. Convenient calculatorSmall calculator on top screen will help you calculate your expense with ease4. Theme Color ChangeThe color theme can be changed to fit your color preference5. Category can be increased up to 90The number of category is limited to 18, but will be fit significantly more categories6. Category Graph Color can be changedThe color of graph can be designated7. Dropbox / Evernote BackupBackup your important expense data to your Dropbox or EvernoteBuy Premium Upgrade:
你不能输入为负值的预算。1.Excel / CSV 输出将费用数据和收据的照片通过电邮发送给你的会计人员2.无广告条在顶部和列表上的广告条将隐藏,令屏幕得到扩展3.便利的计算器在屏幕上部的小计算器可助你轻松地计算费用4.配色主题可变可随个人喜好改变配色主题5.类别可增加至90个类别总数原限制为最多18个,以后将可使用更加多的类别6.类别的标记色可变可设置标记色7.Dropbox / Evernote 备份将重要的费用数据备份至你的Dropbox或Evernote购买升级至高级版: