Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Cherry K. (cherry_blossom1911) 付けたレビュー

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
約12年前 女性 40代
タイ
英語 タイ語 (ネイティブ)
ビジネス 文化 輸出産業 マーケティング 旅行・観光 保険 会計 食べ物・レシピ・メニュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
cherry_blossom1911 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2020/02/20 01:20:15
cherry_blossom1911 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2020/02/20 01:12:49
cherry_blossom1911 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2020/02/20 01:31:14

元の翻訳
ตกลง
รหัส CVV
ข้าม
จำเป็นต้องมีอย่างน้อย 〇〇 ตัวอักษร
รหัสผ่านสำหรับบัญชีนี้ไม่ปลอดภัยและควรระวังด้วยการรีเซต
คุณไม่สามารถทำมากกว่า 〇〇 ในเดือนเดียวกัน
ลิง์นี้หมดอายุแล้ว
ไม่มีบัญชีลิงค์มาที่บัญชีกูเกิลนี้
บัญชีนี้ใช้การเข้าถึงด้วยกูเกิล
แสดงคอลัม์เพิ่มเติม
คุณมีเครดิตไม่จำกัด คุณแน่ใจหรือว่าจะซื้อเพิ่มขึ้น?
เป็นจริงสำหรับ 〇〇
เปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับ 〇〇
ติดตาม: 〇〇 ใน 〇〇
นี่คือข้อความติดตามสำหรับ:
คลิกที่ลิง์นี้เพื่อตั้งรหัสผ่านใหม่:
ถ้าคุณไม่ได้ร้องขอข้อความนี้คุณสามารถเพิกเฉยมันได้ และรหัสผ่านของคุณจะไม่เปลี่ยน
เลือกบัญชีเพื่อต่อ

修正後
ตกลง
รหัส CVV
ข้าม
ต้องมีอย่างน้อย 〇〇 ตัวอักษร
รหัสผ่านสำหรับบัญชีนี้ไม่ปลอดภัยและด้ถูทำการรีเซตเพื่อป้องกันไว้ก่อน
คุณไม่สามารถทำมากกว่า 〇〇 ในเดือนเดียวกัน
ลิง์นี้หมดอายุแล้ว
ไม่มีการเชื่อมโยงบัญชีกััญชีกูเกิลนี้
บัญชีนี้ใช้การเข้าถึงด้วยกูเกิล
แสดงคอลัม์เพิ่มเติม
คุณมีเครดิตไม่จำกัด คุณแน่ใจหรือว่าจะซื้อเพิ่ม?
ใช้ได้สำหรับ 〇〇
เปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับ 〇〇
ติดตาม: 〇〇 ใน 〇〇
นี่คือข้อความติดตามสำหรับ:
คลิกที่ลิง์นี้เพื่อตั้งรหัสผ่านใหม่:
คุณไม่ได้ร้องขอข้อความนี้คุณสามารถเพิกเฉยมันได้ และรหัสผ่านของคุณจะไม่เปลี่ยน
เลือกบัญชีเพื่อเนินกต่อ