Analysts said there is a constant risk of increasing imports and widening trade gaps.“In spite of the continued weaker yen, the performance of Japanese exporters is quite weak compared to competitors like Korea or Taiwan,” said Junko Nishioka, chief Japan economist at Royal Bank of Scotland Group Plc in Tokyo.Compared to figures prior to the March 2011 disaster, “a weaker yen hasn’t increased export volume as much as it used to,” she said.The yen was down 0.2 percent at 102.63 as of 11:46 am in Tokyo today, Bloomberg reports.“Japan’s trade deficits may continue for at least three years,” said Hiroaki Muto, a senior economist at Sumitomo Mitsui Asset Management Co.
Los analistas indican que existe un riesgo constante de aumentar las importaciones y aumentar el desequilibrio en la balanza comercial."A pesar de un yen que continúa depreciado, el desempeño de los exportadores japoneses es bastante endeble comparado a competidores como Corea o Taiwan," dijo Junko Nishioka, economista en jefe sobre Japón del Royal Bank of Scotland Group Plc en Tokio.En comparación con la cifras anteriores al desastre de marzo del 2011, " un yen depreciado no ha aumentado el volumen de exportaciones tanto como solía hacerlo," d2.ijo.La cadena Bloomberg informa que el yen cayo 0.2 por ciento a 102.63 hasta las 11:46 en Tokio el día de hoy.Hiroaki Muto, economista ejecutivo en Sumitomo Mitsui Administración de Valores Co., dijo "el déficit comercial japonés puede continuar por al menos tres años más."
The nation’s overall imports jumped 18.1 percent last month, due to ballooning energy costs. The energy-hungry country imported 8.1 percent more Liquefied Petroleum Gas (LPG) in March compared to the same month last year, according to the latest trade data. Imports of Liquefied Natural Gas (LNG) rose nearly 4 percent.Analysts also said the jump in imports in March may have been caused by last-minute surge in consumer spending ahead of Japan’s recent sales tax hike in April 1.Meanwhile, exports rose 1.8 percent to 6.38 trillion yen, driven by higher shipment of cars and processed fuel products.
Las importaciones totales se dispararon 18.1% el último mes debido a los inflados costos energéticos. El país ansioso de energía importó 8.1 por ciento más gas de petróleo líquido (LPG por sus siglas en inglés) en marzo en comparación con el mismo mes del año pasado, de acuerdo a las últimas estadísticas comerciales. Las importaciones de gas natural líquido (LNG por sus siglas en inglés) se elevaron cerca de 4 por ciento.Los analistas indicaron también que el alza en las importaciones en marzo pudieron haber sido causadas por un aumento de última hora en el consumo adelantandose al reciente aumento del impuesto sobre la venta en Japón el 1 de abril.Mientras tanto las exportaciones se elevaron un 1.8% a 6.38 millones de yenes, impulsadas por mayores remesas de autos y de combustibles procesados.
This movie opens with a montage featuring a selection of African-Americans getting ready to leave their homes for the day. Radio and television audio feeds on the soundtrack place the time as Election Day, 2012. One hears President Obama's voice, and Mitt Romney's. The ordinary images connote "ordinary people" while the urgently edited soundbites say "extraordinary times," maybe. As a few interviewees soon make clear, it's also the place that's important: Maryland. It was in this state, one-third of whose residents are African-American, that a state referendum on same-sex marriage was proposed and, on that election day, passed.
La película comienza con un montaje que muestra a varios afroamericanos preparándose para salir de sus casas a sus quehaceres diarios. El sonido muestra transmiciones de radio y televisión que se sitúan en el día de la elección en el 2012. Se escucha la voz de Obama y de Mitt Romney. Las imágenes dan a entender "gente normal" mientras que, tal vez, los fragmentos continuamente editados refieren "tiempos extrordinarios". Y como pronto dejan claro unas entrevistas también el lugar tiene importancia, Maryland. Fue en éste estado, en el que un tercio de los residentes son afroamericanos, en donde se propuso un referendo estatal sobre el matrimonio del mismo sexo y en ése día electoral, se aprobó.
She'll need them when Cranston's Topo stops in for a few hours of sleep. A veteran drug and cash mule, Topo is en route to the Canadian border with his squirrelly nephew and a duffel bag full of money to deliver. Because here's the deal: He's nearly blind, so he needs someone to drive him to assignments and help guide him to perpetuate the ruse that he's still fully functioning. This is actually a fascinating idea for a character: What DO you do with your life when you get too old and feeble for the crime business? It's also, unfortunately, an underdeveloped idea.
Los necesitará cuando el Topo de Cranston se detenga a descansar por unas horas. Topo, una mula que transporta droga y dinero con experiencia, se encuentra en camino a la frontera canadiense a entregar un morral lleno de dinero junto con su sobrino juguetón. Y es que la cuestión es la siguiente, está casi ciego, así que necesita que alguien le lleve a los encargos y ayude a guiarlo para perpetuar la farsa de que sigue siendo completamente funcional. De hecho esta es una idea fascinante para un personaje. ¿Qué haces con tu vida cuando estás lo demasiado viejo y débil como para el negocio del crimen? Desafortunadamente es también una idea sin desarrollar.