Hunki Min (buenas)
1. Service Languages
Translation available in English ↔ Korean / Spanish ↔ Korean / English ↔ Spanish / Portuguese (Brazilian) ↔ Korean
2. Service Categories
* Technical translation(and writing) over all segments such as business documents (IT hardware, electronics, chemical products, correspondence) and general contents on social culture, current issues, music, cousine and more.
* Also translation for publishing is avaiable.
3. Trainings for Translation
* Took advanced and superior course for book translation, respectively in 2009 and 2012 at Barun Translation (http://www.translators.co.kr)
* Currently keep participating in a study group (The Rich Translation) whose members are all active as professional translators.
4. Works
1) Translated Books (English → Korean)
Victorian Short Stories of Successful Marriages (eBook) / 2014 / Joint Translation (The Rich Translation)
Victorian Short Stories of Troubled Marriages (eBook) / 2013 / Joint Translation (The Rich Translation)
2) Letter Translation (English, Spanish → Korean)
Served for Child Fund (www.childfund.or.kr) as a voluntary translator in 2012.
5. Other Career
Have dedicated to int'l business in several companies with various products since 1996; chemical products, automotive battery and electronic devices (IT hardware, PC, storage). On work, I've got dealt with business contracts, manuals and overall business process (customer development, export, payment risk hedge/collection) in English, Spanish and Korean. In addition, farmilar with social culture, music and current issues of Latin America.
Lived in Bogotá Colombia, Miami USA and São Paulo Brasil for study and work. Living in Potosi Bolivia for work
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 韓国語 | ビジネス | 15~20年 | * Experience in int'l business over 20 years ; market development, market management - formal/informal customer relations using English and Spanish. * He trabajado en sector de negocio internacional por 20 años ; penetracion a mercado, gestión del mercado y gestion los clientes. |
|
英語 → 韓国語 | ハードウェア | 15~20年 | ||
英語 → 韓国語 | IT | 15~20年 | ||
英語 → 韓国語 | マニュアル | 15~20年 | * Having experienced in manual translation into English, Spanish. * Experiencia en traduccion de manuales a ingles y español. |
|
英語 → 韓国語 | 輸出産業 | 15~20年 | * Direct/indirect export to foreign countries. Well-skilled in export-market development and documentation. | |
英語 → 韓国語 | 食べ物・レシピ・メニュー | 5~10年 |
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼 (完了数 / 作業中数) |
Standard依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
Light依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
---|---|---|---|
Standard 英語 ≫ 韓国語 | 0 | 22 / 19084 | 7 / 2897 |
Starter 英語 ≫ スペイン語 | 0 | 0 / 0 | 1 / 710 |
Starter スペイン語 ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 1 / 604 |
Starter 韓国語 ≫ スペイン語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter スペイン語 ≫ 韓国語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 韓国語 ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 韓国語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 韓国語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ スペイン語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter スペイン語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 英語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 100 % (1 / 1) |