Conyacサービス終了のお知らせ

Makiyo Ban (bmac) 翻訳実績

本人確認済み
5年以上前 女性
オーストラリア
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
bmac 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

the wind whips unkindly against the small frame of a boy. it turns his sensitive skin from pale to pink tinged, roughened up by the imprints of unseen force. no coat clinging to body; Ciel adorns but a simple dress shirt and cheap vest.
no silk eyepatch to shield his marked eye, only a medical gauze with too many straps. straps that only influence cowlicks into Ciel’s hair. it’s as poor as he could look, the only clothes he owned that could pass as peasant when the entirety of his wardrobe is too perfectly prim, too indicative of his true status. beneath the highlighting moonlight and the dead stars, doused in cruel winds that blur his uncovered eye, Ciel cringes and shivers in his disguise. his petite hands

翻訳

風が容赦なく男の子の体を打ち付ける。彼の繊細な青白い肌は見えない力によってピンクに染められ乱雑に扱われる。身体を包むコートはない。シエルはシンプルなシャツと安物のベストを纏っているだけだ。彼の傷ついた目を覆うシルクのパッチはない、ただ病院のガーゼをたくさんの紐で留めてあるだけだ。
紐はシエルの髪の毛を逆立てる。彼は小作人に見えるような唯一所有する服で出来るだけみすぼらしく見えるようにしている。彼の全ての衣装は、全てのが完璧なまでに新しく、彼の地位を忠実に表しているからだ。輝く月の光と死んだ星の下で、シエルは変装した姿で縮みあがりガタガタ震え、彼のぼやけた覆われていない目が狂暴な風に濡らされる。
彼の小さな手は

bmac 英語 → 日本語 ★★★☆☆ 3.0
原文

are fists shoved into the folds of goosebumped arms.
he gave up on keeping his limbs at his sides quite some time ago. the chill of the night fashioned his lungs into an ache. it forced him to hug what warmth he could against himself, if only to keep the coughs tickling against his throat swallowed down.

his gaze flickers over to the tall figure at his side. a familiar figure indeed, the boy could mistake it for his own shadow against the building if not for the glow of red eyes. well, Sebastian was his shadow, in a way. ever present, always aware. his tongue pokes out from the corner of his mouth, parting his cold lips open to speak. what could have been a request for the coat resting neatly upon Sebastian’s

翻訳

握りこぶしの状態で鳥肌のたった腕の中に入れられる。彼は両手を体の横に保持する事をとっくに諦めていた。夜の冷気が彼の肺に痛みを感じさせた。その痛みは彼に彼自身を抱きしめさせた。咳で彼の喉をくすぐり続けさえしなければ、彼は暖まることができたのだが。
彼は横の背の高い形がチラツキ付くのを凝視した。実際その形は似ていて、輝く赤い目ではないにしても、男の子は建物に背を向けた自分の影と間違えた。いや、ある意味ではセバスチャンは彼の影だった。常に側にいて、いつも心得ている。話をする為にに唇を開けるように彼は口の端から舌を突き出した。セバスチャンのをきちんと休む為のコートとすて要求することが出来ようか