Chris Ishii (bluejeans71) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/05/04 14:46:33
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/04/24 15:13:19
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/04/19 08:57:00
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/05/09 05:20:23
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/12 21:11:41
|
|
コメント This translation is perfect! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/04/09 00:31:40
|
|
コメント This is a very good translation. |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/04/08 17:32:50
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/04/08 14:24:50
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/04/08 18:00:17
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/04/03 17:31:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/05/14 12:02:50
|
|
コメント This is a very good translation. |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/03 11:48:02
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/03/27 18:37:55
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/03/27 07:57:43
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/03/27 07:59:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/03/19 09:55:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/03/17 08:22:39
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/03/17 07:42:42
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/03/02 12:16:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/03/01 20:06:18
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/03/01 22:21:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/19 09:12:48
|
|
コメント This is a perfect translation. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/02/15 00:28:01
|
|
コメント This translation is second to none! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/02/15 00:29:43
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/02/17 07:27:19
|
|