Conyacサービス終了のお知らせ

Chris Ishii  (bluejeans71) 付けたレビュー

5.0 5 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
50 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
bluejeans71 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/05/04 14:46:33
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/04/24 15:13:19
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/04/19 08:57:00
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/05/09 05:20:23
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/12 21:11:41
コメント
This translation is perfect!
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/04/09 00:31:40
コメント
This is a very good translation.
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/04/08 17:32:50
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/04/08 14:24:50
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/04/08 18:00:17
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/04/03 17:31:58
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/05/14 12:02:50
コメント
This is a very good translation.
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/03 11:48:02
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/03/27 18:37:55
bluejeans71 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/03/27 07:57:43
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/03/27 07:59:09
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/03/19 09:55:02
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/03/17 08:22:39
bluejeans71 この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/03/17 07:42:42
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/03/02 12:16:12
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/03/01 20:06:18
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/03/01 22:21:20
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/19 09:12:48
コメント
This is a perfect translation.
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/02/15 00:28:01
コメント
This translation is second to none!
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/02/15 00:29:43
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/02/17 07:27:19