There was a blonde driving down the road one day. She glanced to her right and noticed another blonde sitting in a nearby field. She was in a boat rowing, with no water in sight. The blonde angrily pulled her car over and yelled at the rowing blonde, What do you think you're doing? It's things like this that give us blondes a bad name. If I could swim, I'd come out there and kick your butt!
ある日のこと、一人の金髪娘が車を走らせていた。ふと右手に目をやると、道に面した空き地の芝にしゃがみ込んでいるもう一人の金髪娘の姿が目に入った。辺りには水なんかないのに、その女は手こぎボートの中に入って盛んに櫂で漕いでるではないか。それを見た金髪娘は車を道路の脇に寄せて、ボートの金髪娘に向かって大声で叫んだ。「あんたぁ、自分のやってることわかってんの? そんなアホなこと金髪女のやることじゃないわよ。あたいがカナヅチじゃなきゃ、そこまで泳いで行って一発ぶちかましたいところよ!」
Scarlett I. Johansson[1] (born November 22, 1984) is an American actress and singer. Johansson rose to fame with her role in 1998's The Horse Whisperer and subsequently gained critical acclaim for her roles in Ghost World, Lost in Translation (for which she won a BAFTA), and Girl with a Pearl Earring, the latter two earning her Golden Globe Award nominations in 2003.
スカーレット・ヨハンソン(1984年11月22日生まれ) は、アメリカ人女優であり後に歌手としても活躍する。ヨハンソンは、1998年公開の「The Horse Whisperer(モンタナの風に吹かれて)」の演技で名声を博した。その後も「Ghost World」や「Lost in Translation」(この映画でBAFTAを受賞)、そして「Girl with a Pearl Earring(真珠の耳飾りの少女)」での演技が高く評価され映画評論家協会賞を受賞、後者2作品では2003年のゴールデングローブ賞主演女優賞にノミネートされた。
We're launching the most revolutionary and exciting product in Apple's history this Friday. And given Apple's legacy of breakthrough products, that's saying a lot. I'd like to get together and share my thoughts about this amazing moment for our company. So please join me for a company-wide communications meeting tomorrow, Thursday, at 11:00AM in Town Hall. This meeting will also be broadcast to other Apple campus locations. Please check [redacted] for details.
今週の金曜日に、アップル社からこれまでにない史上最も革命的で衝撃的な新製品が発表されます。当社ならではの時代の先鞭をつける革新性を受け継いでいる製品であると言えば、それだけで充分お分かりいただけると思います。我が社にとってのこの素晴らしい瞬間にかける私の沸き立つ思いを、皆で一緒に共有できることを願っています。そこで、明日木曜日午前11時にタウンホールにおいて開かれるアップル社の情報交換全体会議には是非ご参加のほどお願いします。このミーティングは他のアップル関連施設にも中継放送されます。詳しくは更新済みのサイトでチェックをお願いします。
Starbucks Corporation (NASDAQ: SBUX) is an international coffee and coffeehouse chain based in Seattle, Washington, USA. Starbucks is the largest coffeehouse company in the world,[2] with 16,120 stores in 49 countries, including around 11,000 in the United States, followed by nearly 1,000 in Canada and more than 800 in Japan.[3] Starbucks sells drip brewed coffee, espresso-based hot drinks, other hot and cold drinks, snacks, and items such as mugs and coffee beans. Through the Starbucks Entertainment division and Hear Music brand, the company also markets books, music, and film. Many of the company's products are seasonal or specific to the locality of the store. Starbucks-brand ice cream and coffee are also sold at grocery stores.
スターバックス社 (NASDAQ: SBUX) は、米国ワシントン州シアトルに拠点を置きコーヒーおよびコーヒーショップの世界的なチェーン網を統御している世界最大のコーヒーショップ企業である。 合衆国におよそ11000店舗、カナダにほぼ1000店舗、日本に800店舗以上と併せて世界49カ国で16120軒ものチェーン店を展開している。 スターバックスは、ドリップコーヒーやエスプレッソはもとより各種ホットドリンク・コールドドリンクやマグカップ、コーヒー豆などのアイテムも取り揃えている。 スターバックス・エンターテイメント部門とHear Musicブランドが手がけているものとして、書籍・音楽・映画のコンテンツなどがある。 同社の製品は、販売地の季節変化やその土地柄に合わせたものも多く、またスターバックス・ブランドのアイスクリームやコーヒーなどは食料品店でも販売されている。
Randolph Frederick "Randy" Pausch[3] (October 23, 1960 – July 25, 2008) was an American professor of computer science and human-computer interaction and design at Carnegie Mellon University (CMU) in Pittsburgh, Pennsylvania. Pausch learned that he had pancreatic cancer, a terminal illness, in September of 2006. He gave an upbeat and adage-laden lecture entitled "The Last Lecture: Really Achieving Your Childhood Dreams" on September 18, 2007 at Carnegie Mellon, which became a popular YouTube video and led to other media appearances. He then co-authored a book called The Last Lecture on the same theme, which became a New York Times best-seller. Pausch died of complications from pancreatic cancer on July 25, 2008.
Randolph Frederick Pausch ( 愛称 Randy ) [ 1960年10月23日〜2008年7月25日 ] は、コンピューターサイエンス、および人とコンピューターの相互作用とそのデザインを専門とするペンシルバニア州ピッツバーグのカーネギーメロン大学の教授でした。 2006年9月に、Pauschは自分が末期の膵臓がんに侵されていることを知りました。 彼は、2007年9月18日にカーネギーメロン大学で、「最後の授業:子供時代に抱いた夢の実現」と題した前向きで為になる奥深い内容の講演をしました。 そしてその講演はあのYouTube にアップロードされ、また他のメディアでも取り上げられ話題になりました。 その後、同じテーマで「最後の授業」というタイトルの本を共同執筆しました。 そしてニューヨークタイムズ・ベストセラーとして選奨されました。 2008年7月25日、Pausch は膵臓がんによる合併症のため亡くなりました。
A man may die, nations may rise and fall, but an idea lives on.
人の命ははかなくて栄枯盛衰世の習いされど、信念心魂過ぎゆかん
Please forgive me for not answering your letter sooner.
貴方からいただいたお手紙への返事をすぐに出せなかったこと、どうかお許しください。
Y Combinator is an American seed-stage startup funding firm, started in 2005 by Paul Graham, Robert Morris, Trevor Blackwell, and Jessica Livingston. Y Combinator provides seed money, advice, and connections at two 3-month programs per year. From its inception to 2008, one program was held in each of the US cities of Cambridge, Massachusetts and Mountain View, California; in January 2009, Paul Graham announced that henceforth the Cambridge program would be closed and all future programs would take place in Silicon Valley [1]. In exchange, they take an average of about 6% of the company's equity[2]. Unusual among startup funding firms, Y Combinator provides very little money—about $5000 + $5000 per founder[3]. This reflects Graham's conviction that between free software, dynamic languages, the web, and Moore's Law, the cost of founding a startup has greatly decreased[4].
Y Combinator は、ポール・グラハム氏、ロバート・モリス氏、トレバー・ブラックウェル氏、ジェシカ・リビングストン氏らによって設立された、ベンチャー企業に対する初期始動資金を援助する基金団体です。 Y Combinator は、起業資金の他に各種アドバイスや年2度の3ヶ月間講座を設けることでベンチャーに人的交流の場を提供しています。 基金開設から2008年までの間、マサチューセッツ州のケンブリッジやカリフォルニア州のマウンテンビューなどのアメリカ各都市でその講座は開催されました。 2009年の1月のポール・グラハム氏の発表によると、今後のケンブリッジの講座は終了することになり、将来的には全ての講座がシリコンバレーに移されるようです。但しそれと引き換えに、基金側はベンチャーの保有する普通株の平均約6%を取得することになります。ベンチャー企業支援基金団体としては異例ですが、Y Combinator としては、約5000ドル+5000ドル(1創業者につき)だけのごくわずかな資金の提供しか考えていません。これは、「フリーソフトウェアやダイナミックなプログラム言語、それにインターネットを含むweb環境の機能性とムーアの法則とを併せた相乗効果のおかげで、ベンチャー起業に必要なコストは限りなく低下している」とするグラハム氏の信念を反映しているのです。
Blue Ocean Strategy is a business strategy book written by Professors W. Chan Kim and Renée Mauborgne of INSEAD, a leading global business school, that promotes creating new market space or "Blue Ocean" rather than competing in an existing industry.[1] It contains retrospective case studies of business success stories the authors claim were Blue Ocean Strategies. The book has sold more than a million copies in its first year of publication and is being published in 41 languages.[2]
ブルー・オーシャン戦略 ( Blue Ocean Strategy ) とは、INSEADビジネススクール教授のW•チャン・キム氏とレネ・モボルニュ氏が著したビジネス戦略書です。このスクールでは、既存産業での競争原理を超越する新しい市場空間の創出計画を推進しています。この書で、彼らは自らBlue Ocean Strategy に属するものであったと認めているこれまでの事業成功例の過去に遡ったケーススターディを取り上げています。この書籍は出版された最初の1年間で100万部以上の売り上げを記録し、目下41カ国語の翻訳版が次々と出版されています。
Obama issues statement of "grave concern" over North Korea.
オバマは、北朝鮮の暴挙に対して「只事でない事態だ!」との声明を発してる。
Whatchoo talkin'bout, Willis?
ウィリス、 何のことよ、それ?
Amazon Kindle is a software and hardware platform for reading electronic books (e-books), developed by Amazon.com subsidiary Lab126. Three hardware devices, known as "Kindle", "Kindle 2," and "Kindle DX" support this platform, as does an iPhone application called "Kindle for iPhone." The first device was released in the United States on November 19, 2007.[1]
Amazon Kindle とは、電子書籍 (e-books) を読むためのソフトウェアとハードウェアが組み込まれた基盤装置 (platform)のことで、アマゾン・ドット・コム所属のラボ126で開発されたものです。" Kindle ", " Kindle 2 ", " Kindle DX " として世に出たこれら3種類のハードウェアはすべて " Kindle for iPhone " と呼ばれる iPhone アプリケーションの機能を装備しています。最初のKindle は、2007年11月19日にアメリカで が発売されました。
Hello, Chicago!If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our Founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
シカゴの皆様、こんにちは!皆さんのなかに、「ここアメリカという国ではやろうと思えば何でもできる」という確信がまだ持てないでいる方々、また「この国の建国者たちの求めた夢がこの時代にもまだ生き続いているのだろうか」と疑っている方々、そして「我々の民主主義の力の偉大さ」にまだ不信をお持ちの方々が居るとしたら、私は伝えたい。まさに今夜、「すべてがYES」という答えが出ることを。